<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg001.perseus-eng3"><div type="textpart" subtype="book" n="3"><div type="textpart" subtype="chapter" n="14"><head>Certain miscellaneous matters.</head><p rend="indent">As bad<note anchored="true">All the MSS. have <q type="emph">good</q> (<foreign xml:lang="grc">καλοί</foreign>), which the Critics have properly corrected. As to <foreign xml:lang="grc">σκόπει</foreign> see Schweig.’s note.</note> tragic actors cannot sing alone, but in company with many: so some persons cannot walk about alone. Man, if you are anything, both walk alone and talk to yourself, and do not hide yourself in the chorus. Examine a little at last, look around, stir yourself up, that you may know who you are.</p><p rend="indent">When a man drinks water, or does anything for the sake of practice (discipline), whenever there is an opportunity he tells it to all: <q type="spoken">I drink water.</q> Is it for this that you drink water, for the purpose of drinking water? Man, if it is good for you to drink, drink; but if not, you are acting ridiculously. But if it is good for you and you do drink, say nothing about it to those who are displeased with water-drinkers. What then, do you wish to please these very men?</p><p rend="indent">Of things that are done some are done with a final purpose (<foreign xml:lang="grc">προηγουμένως</foreign>), some according to occasion, others with a certain reference to circumstances, others for the purpose of complying with others, and some according to a fixed scheme of life.<note anchored="true">This section is not easy to translate.</note></p><p rend="indent">You must root out of men these two things, arrogance (pride) and distrust. Arrogance then is the opinion that you want nothing (are deficient in nothing): but distrust is the opinion that you cannot be happy when so many circumstances surround you. Arrogance is removed by confutation; and Socrates was the first who practised this. And (to know) that the thing is not impossible inquire and seek. This search will do you no harm; and in a manner this is philosophizing, to seek how it is possible to employ desire and aversion (<foreign xml:lang="grc">ἐκκλίσει</foreign>) without impediment.</p><p rend="indent">I am superior to you, for my father is a man of consular rank. Another says, I have been a tribune, but you have <pb n="234"/> not. If we were horses, would you say, My father was swifter? I have much barley and fodder, or elegant neck ornaments. If then while you were saying this, I said, Be it so: let us run then. Well, is there nothing in a man such as running in a horse, by which it will be known which is superior and inferior? Is there not modesty (<foreign xml:lang="grc">αἰδὼς</foreign>), fidelity, justice? Show yourself superior in these, that you may be superior as a man. If you tell me that you can kick violently, I also will say to you, that you are proud of that which is the act of an ass.</p></div></div></div></body></text></TEI>