<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="grc"><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg009.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg009.perseus-grc2" n="3"><p>ᾤμην μὲν οὖν, ὦ ἄνδρες δικασταί, περὶ τοῦ ἐγκλήματος, οὐ περὶ τοῦ τρόπου τὸν ἀγῶνά μοι προκεῖσθαι· διαβαλλόντων δέ με τῶν ἀντιδίκων ἀναγκαῖόν ἐστι περὶ πάντων <add>τὴν</add><note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τὴν</foreign> add. Franz</note> ἀπολογίαν ποιήσασθαι. πρῶτον μὲν οὖν περὶ τῆς ἀπογραφῆς ὑμᾶς διδάξω.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg009.perseus-grc2" n="4"><p rend="align(indent)">ἀφικόμενος προπέρυσιν<note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">προπέρυσιν</foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc">πρότερο</foreign><foreign xml:lang="grc">ν</foreign> MSS.</note> εἰς τὴν πόλιν, οὔπω δύο μῆνας ἐπιδεδημηκὼς κατελέγην στρατιώτης. αἰσθόμενος δὲ τὸ πραχθὲν ὑπετοπούμην εὐθέως ἐπὶ μηδενὶ ὑγιεῖ κατειλέχθαι. προσελθὼν οὖν τῷ στρατηγῷ ἐδήλωσα ὅτι ἐστρατευμένος εἴην, ἔτυχον δὲ οὐδενὸς τῶν μετρίων. προπηλακιζόμενος δὲ ἠγανάκτουν μέν, </p></div></div></body></text></TEI>