<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="grc"><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc2" n="21"><p>τότʼ ἂν πλεῖστον ἔλαβες· φανεροῦ γὰρ ὄντος τοῦ πράγματος οὐδεμίαν ἄλλην ἡγούμην ἂν εἶναί μοι σωτηρίαν ἢ σὲ πεῖσαι. τούτων τοίνυν οὐδὲν ποιήσας διὰ τοὺς σοὺς λόγους ἀξιοῖς με ἀπολέσθαι, καὶ κατηγορεῖς ὡς ὑπὸ τῆς ἐμῆς δυνάμεως καὶ τῶν ἐμῶν χρημάτων οὐδεὶς ἐθέλει σοι μαρτυρεῖν. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc2" n="22"><p>καίτοι εἰ <add>ὅτε</add><note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ὅτε</foreign> add. Markland</note> φῄς μʼ ἰδεῖν τὴν μορίαν ἀφανίζοντα τοὺς ἐννέα ἄρχοντας ἐπήγαγες ἢ ἄλλους τινὰς τῶν ἐξ Ἀρείου πάγου, οὐκ ἂν ἑτέρων ἔδει σοι μαρτύρων· οὕτω γὰρ ἄν σοι συνῄδεσαν ἀληθῆ λέγοντι, οἵπερ καὶ διαγιγνώσκειν ἔμελλον περὶ τοῦ πράγματος.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc2" n="23"><p rend="align(indent)">δεινότατα οὖν πάσχω· ὃς εἰ μὲν παρέσχετο μάρτυρας, τούτοις ἂν ἠξίου πιστεύειν, ἐπειδὴ δὲ οὐκ εἰσὶν αὐτῷ ἐμοὶ καὶ ταύτην <del>τὴν</del><note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τὴν</foreign> del. Bekker</note> ζημίαν οἴεται χρῆναι γενέσθαι. καὶ τούτου<note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τούτου</foreign> Auger: <foreign xml:lang="grc">τοῦτο</foreign> MSS.</note> μὲν οὐ θαυμάζω· οὐ γὰρ δήπου συκοφαντῶν ἅμα<note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἅμα</foreign> Bekker: <foreign xml:lang="grc">ἅλλα</foreign> MSS.</note> τοιούτων τε<note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τε</foreign> Bekker: <foreign xml:lang="grc">γε</foreign> MSS.</note> λόγων ἀπορήσει καὶ μαρτύρων· ὑμᾶς δʼ οὐκ ἀξιῶ τὴν αὐτὴν τούτῳ γνώμην ἔχειν.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc2" n="24"><p>ἐπίστασθε γὰρ ἐν τῷ πεδίῳ πολλὰς μορίας οὔσας καὶ πυρκαϊὰς ἐν τοῖς ἄλλοις τοῖς ἐμοῖς χωρίοις, ἅς, εἴπερ ἐπεθύμουν, πολὺ ἦν ἀσφαλέστερον καὶ ἀφανίσαι καὶ ἐκκόψαι καὶ ἐπεργάσασθαι, ὅσῳπερ ἧττον τὸ ἀδίκημα πολλῶν οὐσῶν ἔμελλε δῆλον ἔσεσθαι. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc2" n="25"><p>νῦν δʼ οὕτως αὐτὰς περὶ πολλοῦ ποιοῦμαι ὥσπερ <add>καὶ τὴν πατρίδα</add><note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">καὶ</foreign> add. Westermann: <foreign xml:lang="grc">τὴν πατρίδα</foreign> add. Kayser</note> καὶ τὴν ἄλλην οὐσίαν, ἡγούμενος περὶ ἀμφοτέρων
            τούτων εἶναί μοι τὸν κίνδυνον. αὐτοὺς τοίνυν ὑμᾶς τούτων μάρτυρας παρέξομαι,
            ἐπιμελουμένους μὲν ἑκάστου μηνός, ἐπιγνώμονας<note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἐπιγνώμονας</foreign> Harpocration: <foreign xml:lang="grc">γνώμονας</foreign> MSS.</note> δὲ πέμποντας καθʼ ἕκαστον ἐνιαυτόν· ὧν οὐδεὶς πώποτʼ
            ἐζημίωσέ μʼ ὡς ἐργαζόμενον τὰ περὶ τὰς μορίας χωρία. </p></div></div></body></text></TEI>