The hopes I place in you are justified; for the sympathy of his hearers, when it is ranged on the side of justice, is no small factor in securing the acquittal of the accused. If I gain this I shall rebut all the calumnies; without it neither speech nor laws, nor the light of facts, can save a man unjustly brought to trial. I need not remind you that numerous prosecutors on many occasions in the past have, on the strength of their pleas, been thought to be urging a just case, but after a comparison with the defence they have been found to be themselves speaking falsely and I am convinced that my accusers now will have the same experience, if you consent to grant me a favorable hearing. As they attempted to question the rest of my administration, I wish to make a few points in connexion with it and then to pass on to the remainder of my defence in order to prove their dishonesty to you. I am the son of Demeas, Athenians, as the elder ones among you know, and the early part of my life I lived as best I could, neither doing harm to the community nor troubling any individual in the city. I merely persisted in trying, by my own efforts, to better my humble position. Penury may involve inconvenience and hardship but it carries with it no discredit, since poverty is frequently, I imagine, a mark not of weakness of character but of sheer misfortune. When I entered public life I did not concentrate on lawsuits or the perquisites to be derived from writing speeches but on speaking freely from the platform, a practice which makes the lives of orators dangerous but holds out the clearest opportunities of success, if men are careful εὐλαβουμένοις , too, clearly refers to the hearers, not to the orators, an therefore the sense is the same as that given by the words εὐλαβῶς ἀκροωμένοις , even if we do not adopt that emendation. ; for, though they succumb to the speaker, their country’s safety must not also fall a victim. I have, to bear me out, the burial of a thousand Athenians It is said that after Chaeronea in 338 B.C. Philip was insulting his prisoners, until Demades, by his frank speech, won him over to a better attitude towards Athens . Cf. Dio. Sic. 16.87 . performed by the hands of our adversaries, hands which I won over from enmity to friendship towards the dead. Then, on coming to the fore in public life, I proposed the peace. I admit it. I proposed honors to Philip. I do not deny it. By making these proposals I gained for you two thousand captives free of ransom, a thousand Athenian dead, for whom no herald had to ask, and Oropus without an embassy. The hand that wrote them was constrained, not by Macedonian gifts, as my accusers falsely allege, but by the need of the moment, the interest of my country, and the generosity of the king. For he entered the war as our foe but emerged from the struggle as a friend, awarding to the vanquished the prize of the victors.