<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3" xml:lang="grc"><l n="151" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">σῴζεο· μὴ σύ γʼ ἐμεῖο πάθῃς κακὸν εἵνεκα τῆσδε</q></l><l n="152" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">ἀντʼ ἐλεημοσύνης, χάριτος δέ τοι ἔσσετʼ ἀμοιβή.</q></l><l n="153" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3">ἦ καὶ πολλὰ πάροιθεν ἐπεὶ κάμεν ἔστιχε νήσους</l><l n="154" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3">εἰναλίας· αἱ δʼ οὔ μιν ἐπερχομένην ἐδέχοντο,</l><l n="155" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3">οὐ λιπαρὸν νήεσσιν Ἐχινάδες ὅρμον ἔχουσαι, </l><l n="156" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3">οὐδʼ ἥτις Κέρκυρα φιλοξεινωτάτη ἄλλων,</l><l n="157" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3">Ἶρις ἐπεὶ πάσῃσιν ἐφʼ ὑψηλοῖο Μίμαντος</l><l n="158" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3">σπερχομένη μάλα πολλὸν ἀπέτραπεν· αἱ δʼ ὑπʼ ὁμοκλῆς</l><l n="159" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3">πανσυδίῃ φοβέοντο κατὰ ῥόον ἥντινα τέτμοι.</l><pb n="98"/><l n="160" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3">ὠγυγίην δἤπειτα Κόων, Μεροπηίδα νῆσον, </l><l n="161" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3">ἵκετο, Χαλκιόπης ἱερὸν μυχὸν ἡρωίνης.</l><l n="162" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3">ἀλλά ἑ παιδὸς ἔρυκεν ἔπος τόδε <q>μὴ σύ γε, μῆτερ,</q></l><l n="163" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">τῇ με τέκοις. οὔτʼ οὖν ἐπιμέμφομαι οὐδὲ μεγαίρω</q></l><l n="164" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">νῆσον, ἐπεὶ λιπαρή τε καὶ εὔβοτος, εἴ νύ τις ἄλλη·</q></l><l n="165" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">ἀλλά οἱ ἐκ Μοιρέων τις ὀφειλόμενος θεὸς ἄλλος </q></l><l n="166" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">ἐστί, Σαωτήρων ὕπατον γένος· ᾧ ὑπὸ μίτρην</q></l><l n="167" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">ἵξεται οὐκ ἀέκουσα Μακηδόνι κοιρανέεσθαι</q></l><l n="168" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">ἀμφοτέρη μεσόγεια καὶ αἳ πελάγεσσι κάθηνται,</q></l><l n="169" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">μέχρις ὅπου περάτη τε καὶ ὁππόθεν ὠκέες ἵπποι</q></l><l n="170" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">ἠέλιον φορέουσιν· ὁ δʼ εἴσεται ἤθεα πατρός. </q></l><l n="171" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">καί νύ ποτε ξυνός τις ἐλεύσεται ἄμμιν ἄεθλος</q></l><l n="172" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">ὕστερον, ὁππότʼ ἂν οἱ μὲν ἐφʼ Ἑλλήνεσσι μάχαιραν</q></l><l n="173" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">βαρβαρικὴν καὶ Κελτὸν ἀναστήσαντες Ἄρηα</q></l><l n="174" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">ὀψίγονοι Τιτῆνες ἀφʼ ἑσπέρου ἐσχατόωντος</q></l><l n="175" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">ῥώσωνται νιφάδεσσιν ἐοικότες ἢ ἰσάριθμοι </q></l><l n="176" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">τείρεσιν, ἡνίκα πλεῖστα κατʼ ἠέρα βουκολέονται,</q></l><l n="177" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">φρούρια καὶ <del>κῶμαι Λοκρῶν καὶ Δελφίδες ἄκραι</del></q></l><l n="178" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">καὶ πεδία Κρισσαῖα καὶ ἠπείροι <del>ο φάραγγες</del><note xml:lang="eng">The best MSS. and the Aldine (1513) have only <foreign xml:lang="grc">φρούρια καὶ</foreign> (177) and <foreign xml:lang="grc">καὶ πεδία Κρισσαῖα καὶ ἤπειροι</foreign> (178). The words in brackets are a worthless attempt to supply the lacunae and are found only in the late and inferior MSS. (Schneider' s LMNO).</note></q></l><l n="179" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">ἀμφιπεριστείνωνται, ἴδωσι δὲ πίονα καπνὸν <note xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">καρπὸν</foreign> MSS.; corr. Reiske.</note></q></l><l n="180" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg018.perseus-grc3"><q rend="merge">γείτονος αἰθομένοιο, καὶ οὐκέτι μοῦνον ἀκουῇ, </q></l></div></body></text></TEI>