<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="commentary" subtype="appendix" n="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg048.1st1K-eng1b" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="paragraph" n="11"><p>vii. 6. βασιλεῦσαι, in causal sense, ‘to make...king,’ is not
common in Lxx.: 1 Sam. viii. 22, 1 Kings xii. 1, 2 Kings xi. 12
xxiii. 30, 2 Chron. xxvi. 1, are instances. In 2 Kings xiv. 21 the
reading is doubtful.</p><pb n="391"/></div><div type="textpart" subtype="paragraph" n="12"><p>viii. 19. The use of πρὸς, according to ’s text, is difficult
Perhaps it IS akin to that in John i. 1, 2, 1 John i. 2 (where see
Bp Westcott's notes).</p></div><div type="textpart" subtype="paragraph" n="13"><p>ix. 1. Schlcusner on this verse explains ταχὺ ποιεῖν, “vili facere,
vuce ficta’</p></div><div type="textpart" subtype="paragraph" n="14"><p>ix. 5. For the construction θελήσουσιν εἰ... cf. Luke xii. 49, τί
θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη: Ecclus. xxiii. 14, θελήσειε εἷ μὴ ἐγεννήθης. The
latter, especially, seems to support the alternative rendering in the
note, Vol. I. p. 97.</p></div><div type="textpart" subtype="paragraph" n="15"><p>x. 14. σείσω seems due to reading <foreign xml:lang="abbr">ABBREV</foreign>‘Ι will make to tremble,
for <foreign xml:lang="abbr">ABBREV</foreign>‘I brought down.</p></div></div></body></text></TEI>