4. σπέρμα πονηρὸν] The phrase recurs in Heb. and Gr., xiv. 20 (not elsewhere). ἐγκατελείπετε, read by AQ, is probably intended for the aorist (itacism). LXX. omits ‘they are gone away backward’: some cursives, mainly Lucianic and Q mg, supply the words from Aquila's version. 5. ‘Every head, every heart’: so the Greek, and Vulg. caput, omne cor.’ The Heb. has no article, and opinions vary between ‘every’ and ‘the whole,’ which Ewald, Lowth, Kay, Skinner, c. with A.V. (and R.V. text). Cheyne compares with the verse Jerem. xvii. 9, Gen. viii. 21. εἰς before πόνον corresponds to Heb. Kay construed the first part of the verse, ‘Wherefore will ye be still smitten, that ye revolt yet more?’ which is not far from the mac. rendering.