<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="anapests"><sp><l n="340">Yet heaven, if it pleases, may still turn our utterance to more joyfully sounding strains.  In place of dirges over a tomb, a song of triumph within the royal halls will welcome back a reunited friend.<note anchored="true" n="344" resp="Smyth"><foreign xml:lang="grc">νεοκρᾶτα,</foreign><gloss>newly-mixed.</gloss>  As friendship, when begun, was pledged by a loving-cup, so Orestes, after his long absence, is to be welcomed as a new friend.</note>
               
            </l></sp></div><milestone n="345" unit="card"/><div type="textpart" subtype="strophe" n="3"><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="345">Ah, my father, if only beneath <placeName key="tgn,7002329">Ilium</placeName>’s walls you had been slain, slashed by some Lycian spearman! Then you would have left a good name for your children in their halls,</l><l n="350">and in their maturity you would have made their lives admired by men. And in a land beyond the sea you would have found a tomb heaped high with earth, no heavy burden for your house to bear—
            </l></sp></div><milestone n="354" unit="card"/><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="2"><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="354">—Welcomed there below by your comrades</l><l n="355">who nobly fell, a ruler of august majesty, distinguished even beneath the earth, and minister of the mightiest, the deities who rule in the nether world.<note anchored="true" n="359" resp="Smyth">Pluto and Proserpine.</note></l><l n="360">For in your life you were a king of those who have the power to assign the portion of death,<note anchored="true" n="361" resp="Smyth">He was a king of those princes who have the right to apportion life or death to their subjects.</note> and who wield the staff all mortals obey.</l></sp></div><milestone n="363" unit="card"/><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="3"><sp><speaker>Electra</speaker><l n="363">No, not even beneath the walls of <placeName key="perseus,Troy">Troy</placeName>, father, </l><l n="365">would I wish you to have fallen and to be entombed beside Scamander’s waters among the rest of the host slain by the spear. I wish rather that his murderers had been killed by their own loved ones, just as they killed you,</l><l n="370"> so that someone in a distant land who knew nothing of these present troubles should learn of their fatal doom.</l></sp></div><milestone n="372" unit="card"/><div type="textpart" subtype="anapests"><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="372">In this, my child, your wish is better than gold.  It surpasses great good fortune, even that of the supremely blesssed;<note anchored="true" n="377" resp="Smyth">The Hyperboreans, a fabulous people dwelling <gloss>beyond the North wind,</gloss> were imagined to live longer and in greater felicity than other mortals.</note> for it is easy to wish.</l><l n="375">But now the lash of this double scourge<note anchored="true" n="376" resp="Smyth">The <q type="mentioned">lash of this double scourge</q> refers to the appeal to the dead, lashing him to vengenace, to the beating of the head and breast, and to the stamping open the ground, which, like the invocation of the dead, were intended to arouse the nether powers.  The scourge is <q type="mentioned">double</q> (cp. <bibl n="Aesch. Ag. 647"><title>Agam.</title>647</bibl>) because the participants in the scene are the two children (l. 334) and the Chorus.</note> comes home: our cause already has its champions beneath the earth, while the hands of our loathsome opponents, though they have the mastery, are unholy.  The children have won the day.
            </l></sp></div><milestone n="380" unit="card"/><div type="textpart" subtype="strophe" n="4"><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="380">This has pierced the earth and reached your ear<note anchored="true" n="380" resp="Smyth">The ear of Agamemnon.</note> as if it were an arrow. O Zeus, O Zeus, who send long-deferred retribution up from below onto the reckless and wicked deeds done by the hands of mortals. . . .  </l><l n="385">And yet it will be accomplished for our father’s sake.<note anchored="true" n="385" resp="Smyth">He thus justifies his (unvoiced) prayer, <q type="thought">slay my mother</q></note>
                  </l></sp></div><milestone n="386" unit="card"/><div type="textpart" subtype="strophe" n="5"><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="386">May it be mine to raise a hearty shout in triumph over the man when he is stabbed and over the woman as she perishes!  Why should I try to keep hidden what nevertheless hovers before my soul?</l><l n="390">Full against the prow of my heart wrath blows sharply in rancorous hate.
            </l></sp></div><milestone n="394" unit="card"/><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="4"><sp><speaker>Electra</speaker><l n="394">And when will mighty Zeus bring down his hand on them</l><l n="395">and split their heads open? Let it be a pledge to the land!  After injustice I demand justice as my right.  Hear, O Earth, and you honored powers below!
            </l></sp></div><milestone n="400" unit="card"/><div type="textpart" subtype="anapests"><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="400">And it is the eternal rule that drops of blood spilled on the ground demand yet more blood. Murder cries out on the Fury, which from those killed before brings one ruin in the wake of another.
            </l></sp></div><milestone n="405" unit="card"/><div type="textpart" subtype="strophe" n="6"><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="405">Alas, you sovereign powers of the world below, behold, you potent Curses of the slain, behold the remnants of the line of Atreus in their helpless plight, cast out from house and home in dishonor. Which way can we turn, O Zeus?
            </l></sp></div><milestone n="410" unit="card"/><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="5"><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="410">But again my heart throbs as I hear this pitiful lament. At once I am devoid of hope and my viscera are darkened at the words I hear.</l><l n="415">But when hope once again lifts and strengthens me, it puts away my distress and dawns brightly on me.
            </l></sp></div><milestone n="418" unit="card"/><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="6"><sp><speaker>Electra</speaker><l n="418">To what could we more fittingly appeal than to those very miseries we have endured from the woman herself who bore us?</l><l n="420">She may fawn upon us, but they are past all soothing. For like a fierce-hearted wolf the temper we have acquired from our mother is implacable.
            </l></sp></div><milestone n="423" unit="card"/><div type="textpart" subtype="strophe" n="7"><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="423">On my breast I beat<note anchored="true" n="423" resp="Smyth">At the time of Agamemnon’s murder, when the women wailed with the extravagance of professional Asiatic mourners.  Here they repeat those signs of mourning.</note> an Arian<note anchored="true" n="423" resp="Smyth"><placeName key="tgn,7002243">Aria</placeName> was a district of <placeName key="tgn,7000231">Persia</placeName>.  For <q type="emph">Eranians</q> (Old-Persian <foreign xml:lang="peo">ariya</foreign>) the Greeks used <foreign xml:lang="grc">Ἄριοι</foreign>; at least Herodotus says this was an ancient name of the Medes.</note> dirge in just the same fashion as a Cissian<note anchored="true" n="423" resp="Smyth">Cissia formed part of <placeName key="tgn,7002147">Susiana</placeName>.</note> wailing woman.</l><l n="425">With clenched fists, raining blows thick and fast, my outstretched hands could be seen descending from above, from far above, now on this side, now on that, till my battered and wretched head resounded with the strokes.
            </l></sp></div><milestone n="429" unit="card"/><div type="textpart" subtype="strophe" n="8"><sp><speaker>Electra</speaker><l n="429">Away with you, cruel </l><l n="430">and utterly brazen mother! You dared to give your husband a most cruel burial: unmourned, without lamentation, a king unattended by his people.
            </l></sp></div><milestone n="434" unit="card"/><div type="textpart" subtype="strophe" n="9"><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="434">Ah me, your words spell utter dishonor.</l><l n="435">Yet with the help of the gods, and with the help of my own hands, will she not atone for the dishonor she did my father? Let me only take her life, then let me die!
            </l></sp></div><milestone n="439" unit="card"/><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="9"><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="439">Yes, and I would have you know he was brutally mangled.<note anchored="true" n="439" resp="Smyth">An allusion to the savage custom by which the extremities of the murdered man were cut off, then hung about his neck and tied together under the arm-pits (<foreign xml:lang="grc">μασχάλαι</foreign>).  At least one object of this <q type="soCalled">arm-pitting</q> was to disable the spirit of the dead from taking vengeance on the murderer.</note></l></sp></div></div></div></body></text></TEI>