<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="episode"><sp><l n="150">ὑμᾶς δὲ κωκυτοῖς ἐπανθίζειν νόμος,</l><l n="151">παιᾶνα τοῦ θανόντος ἐξαυδωμένας.</l><milestone ed="p" n="152" unit="card"/></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="152">ἵετε δάκρυ καναχὲς ὀλόμενον</l><l n="153">ὀλομένῳ δεσπότᾳ,</l><l n="154">πρὸς ἔρυμα τόδε κακῶν, κεδνῶν τ᾽</l><l n="155">ἀπότροπον ἄγος<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἀγος</foreign> e scholio Victorius: <foreign xml:lang="grc">ἄλγος</foreign> M</note> ἀπεύχετον</l><l n="156">κεχυμένων χοᾶν. κλύε δέ μοι, κλύε,</l><l n="157">σέβας ὦ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">σέβας ὦ</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">σεβάσω</foreign> M</note> δέσποτ᾽, ἐξ ἀμαυρᾶς φρενός.</l><l n="158">ὀτοτοτοτοτοτοτοῖ,</l><l n="159">ἴτω τις<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἴτω τις</foreign> Bothe: <foreign xml:lang="grc">ἰὼ τίς</foreign> M</note> δορυ-</l><l n="160">σθενὴς ἀνήρ, ἀναλυτὴρ δόμων,</l><l n="161">Σκυθικά τ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">Σκυθικά τ᾽</foreign> Robortello: <foreign xml:lang="grc">σκυθιτατ᾽</foreign> (<foreign xml:lang="grc">ης</foreign> supra <foreign xml:lang="grc">ι</foreign> scripto) M</note> ἐν χεροῖν παλίντον᾽</l><l n="162">ἐν ἔργῳ βέλη ʼπιπάλλων Ἄρης</l><l n="163">σχέδιά τ᾽ αὐτόκωπα νωμῶν ξίφη.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ξίφη</foreign> e scholio Pauw: <foreign xml:lang="grc">βέλη</foreign> (e praeced. v.) M</note></l><milestone ed="p" n="164" unit="card"/></sp><sp><speaker>Ἠλέκτρα</speaker><l n="164">ἔχει μὲν ἤδη γαπότους<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">γαπότους</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">ἀπό του</foreign> M</note> χοὰς πατήρ:<note place="unspecified">Post hunc v. in codd. legitur 124</note></l><l n="165">νέου δὲ μύθου τοῦδε κοινωνήσατε.</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="166">λέγοις ἄν: ὀρχεῖται δὲ καρδία φόβῳ.</l></sp><sp><speaker>Ἠλέκτρα</speaker><l n="167">ὁρῶ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἄν: ὀρχεῖται</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">ἀνορχεῖται</foreign> M</note> τομαῖον τόνδε βόστρυχον τάφῳ.</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="168">τίνος ποτ᾽ ἀνδρός, ἢ βαθυζώνου κόρης;</l></sp><sp><speaker>Ἠλέκτρα</speaker><l n="170">εὐξύμβολον τόδ᾽ ἐστὶ παντὶ δοξάσαι.</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="171">πῶς οὖν; παλαιὰ παρὰ νεωτέρας μάθω.</l></sp><sp><speaker>Ἠλέκτρα</speaker><l n="172">οὐκ ἔστιν ὅστις πλὴν ἐμοῦ κείραιτό<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">κείραιτό</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">κείρετό</foreign> M</note> νιν.</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="173">ἐχθροὶ γὰρ οἷς προσῆκε πενθῆσαι τριχί.</l></sp><sp><speaker>Ἠλέκτρα</speaker><l n="174">καὶ μὴν ὅδ᾽ ἐστὶ κάρτ᾽ ἰδεῖν ὁμόπτερος.</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="175">ποίαις ἐθείραις; τοῦτο γὰρ θέλω μαθεῖν.</l></sp><sp><speaker>Ἠλέκτρα</speaker><l n="176">αὐτοῖσιν ἡμῖν κάρτα προσφερὴς ἰδεῖν.</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="177">μῶν οὖν Ὀρέστου κρύβδα δῶρον ἦν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἦν</foreign> Scholefield: <foreign xml:lang="grc">ἦ</foreign> M: <foreign xml:lang="grc">ᾖ</foreign> G</note> τόδε;</l></sp><sp><speaker>Ἠλέκτρα</speaker><l n="178">μάλιστ᾽ ἐκείνου βοστρύχοις προσείδεται.</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="179">καὶ πῶς ἐκεῖνος δεῦρ᾽ ἐτόλμησεν μολεῖν;</l></sp><sp><speaker>Ἠλέκτρα</speaker><l n="180">ἔπεμψε χαίτην<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">χαίτην</foreign> Victorius: <foreign xml:lang="grc">καὶ τὴν</foreign> M</note> κουρίμην χάριν πατρός.</l></sp></div></div></body></text></TEI>