<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="episode"><sp><l n="121">ἅπλῶς τι φράζουσ᾽, ὅστις ἀνταποκτενεῖ.</l></sp><sp><speaker>Ἠλέκτρα</speaker><l n="122">καὶ ταῦτά μοὐστὶν εὐσεβῆ θεῶν πάρα;</l></sp><sp><speaker>Χορός</speaker><l n="123">πῶς δ᾽ οὐ τὸν ἐχθρὸν ἀνταμείβεσθαι κακοῖς;</l></sp><sp><speaker>Ἠλέκτρα<note place="unspecified">hunc v. post 165 in M scriptum huc transtulit Hermann</note></speaker><l n="124">κῆρυξ μέγιστε<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">μέγιστε</foreign> Stanley: <foreign xml:lang="grc">μεγίστη</foreign> M</note> τῶν ἄνω τε καὶ κάτω,</l><l n="124a">&lt;ἄρηξον,&gt;<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἄρηξον</foreign> add. Klausen</note> Ἑρμῆ χθόνιε, κηρύξας ἐμοί,</l><l n="125">τοὺς γῆς ἔνερθε δαίμονας κλύειν ἐμὰς</l><l n="126">εὐχάς, πατρῴων δωμάτων<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">δωμάτων</foreign> Stanley: <foreign xml:lang="grc">δ᾽ ὀμμάτων</foreign> M</note> ἐπισκόπους,</l><l n="127">καὶ γαῖαν αὐτήν, ἣ τὰ πάντα τίκτεται,</l><l n="128">θρέψασά τ᾽ αὖθις τῶνδε κῦμα λαμβάνει:</l><l n="129">κἀγὼ χέουσα τάσδε χέρνιβας βροτοῖς</l><l n="130">λέγω καλοῦσα πατέρ᾽, “ἐποίκτιρόν τ᾽ ἐμὲ</l><l n="131">φίλον τ᾽ Ὀρέστην: †πῶς ἀνάξομεν δόμοις.<note place="unspecified">corruta necdum sanata: <foreign xml:lang="grc">φῶς τ᾽ ἄναψον ἐν δόμοις</foreign> anon.: <foreign xml:lang="grc">ὡς ἀναξωμεν</foreign> Paley</note></l><l n="132">πεπραμένοι<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πεπραμένοι</foreign> Casaubon: <foreign xml:lang="grc">πεπραγμένοι</foreign> M</note> γὰρ νῦν γέ πως ἀλώμεθα</l><l n="133">πρὸς τῆς τεκούσης, ἄνδρα δ᾽ ἀντηλλάξατο</l><l n="134">Αἴγισθον, ὅσπερ σοῦ φόνου μεταίτιος.</l><l n="135">κἀγὼ μὲν ἀντίδουλος: ἐκ δὲ χρημάτων</l><l n="136">φεύγων<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">φεύγων</foreign> Robortello: <foreign xml:lang="grc">φεύγειν</foreign> M</note> Ὀρέστης ἐστίν, οἱ δ᾽ ὑπερκόπως</l><l n="137">ἐν τοῖσι σοῖς πόνοισι<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πόνοισι</foreign> Robortello: <foreign xml:lang="grc">πόνοισιν</foreign> M</note> χλίουσιν μέγα.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">μέγα</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">μέτα</foreign> M</note></l><l n="138">ἐλθεῖν δ᾽ Ὀρέστην δεῦρο σὺν τύχῃ τινὶ</l><l n="139">κατεύχομαί σοι, καὶ σὺ κλῦθί μου, πάτερ:</l><l n="140">αὐτῇ τέ μοι δὸς σωφρονεστέραν πολὺ</l><l n="141">μητρὸς γενέσθαι χεῖρά τ᾽ εὐσεβεστέραν.</l><l n="142"><milestone ed="P" unit="para"/>ἡμῖν μὲν εὐχὰς τάσδε, τοῖς δ᾽ ἐναντίοις</l><l n="143">λέγω φανῆναί σου, πάτερ, τιμάορον,</l><l n="144">καὶ τοὺς κτανόντας ἀντικατθανεῖν δίκῃ.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">δίκῃ</foreign> Scaliger: <foreign xml:lang="grc">δίκην</foreign> M</note>”</l><l n="145">ταῦτ᾽ ἐν μέσῳ τίθημι τῆς καλῆς<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">καλῆς</foreign> Schütz: <foreign xml:lang="grc">κακῆς</foreign> M: vv. 145-6 suspecti</note> ἀρᾶς,</l><l n="146">κείνοις λέγουσα τήνδε τὴν κακὴν ἀράν:</l><l n="147">“ἡμῖν δὲ πομπὸς ἴσθι τῶν ἐσθλῶν ἄνω,</l><l n="148">σὺν θεοῖσι καὶ γῇ καὶ δίκῃ νικηφόρῳ.”</l><l n="149"><milestone ed="P" unit="para"/>τοιαῖσδ᾽ ἐπ᾽ εὐχαῖς τάσδ᾽ ἐπισπένδω χοάς.</l></sp></div></div></body></text></TEI>