<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="strophe" n="1"><sp><l n="971">You perished at the hands of your nearest and dearest.
            </l></sp><sp><speaker>Ismene</speaker><l n="972">And you killed your nearest and dearest.
            </l></sp><sp><speaker>Antigone</speaker><l n="973">Twofold to tell of—
            </l></sp><sp><speaker>Ismene</speaker><l n="974">Twofold to look upon—
            </l></sp><sp><speaker>Antigone</speaker><l n="975">Are these sorrows so close to those.
            </l></sp><sp><speaker>Ismene</speaker><l n="976">Fraternal sorrows stand close by fraternal sorrows.
            </l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="977">O Fate, giver of grievous troubles, and awful shade of Oedipus, black Erinys, you are indeed a mighty force.
            </l></sp></div><milestone unit="card" n="980"/><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="1"><sp><speaker>Antigone</speaker><l n="980">Ah, me
            </l></sp><sp><speaker>Ismene</speaker><l n="980b">Ah, me
            </l></sp><sp><speaker>Antigone</speaker><l n="981">Sorrows hard to behold—
            </l></sp><sp><speaker>Ismene</speaker><l n="982">He showed me when he returned from exile.
            </l></sp><sp><speaker>Antigone</speaker><l n="983">But he made no return after he had killed.
            </l></sp><sp><speaker>Ismene</speaker><l n="984">He was saved, but lost his life.
            </l></sp></div></div></div></body></text></TEI>