<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="strophe" n="2"><sp><l n="61">μήτιδος οἰκτρᾶς ἀλόχου,</l><l n="62">κιρκηλάτας<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">κιρκηλάτας</foreign> Hermann: <foreign xml:lang="grc">κιρκηλάτου τ᾽</foreign> codd. <foreign xml:lang="grc">ἀηδόνος</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">ἀηδονῆς</foreign> codd.</note> ἀηδόνος,</l><milestone ed="p" n="63" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="2"><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="63">ἅτ᾽ ἀπὸ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἅτ᾽ ἀπὸ</foreign> Victorius: <foreign xml:lang="grc">ἅτοπο</foreign> factum ex <foreign xml:lang="grc">ἅταπο</foreign> M</note> χλωρῶν πετάλων<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">χλωρῶν πετάλων</foreign> Hermann: <foreign xml:lang="grc">χωρῶν ποταμῶν τ᾽</foreign> codd.</note> ἐργομένα</l><l n="64">πενθεῖ νέον οἶκτον ἠθέων:</l><l n="65">ξυντίθησι δὲ παιδὸς μόρον, ὡς αὐτοφόνως</l><l n="66">ὤλετο πρὸς χειρὸς ἕθεν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἕθεν</foreign> Proson: <foreign xml:lang="grc">ἕο ἐν</foreign> codd.</note></l><l n="67">δυσμάτορος κότου τυχών:</l><milestone ed="p" n="68" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="strophe" n="3"><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="68">τὼς καὶ ἐγὼ φιλόδυρ-</l><l n="69">τος<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">φιλόδυρτος</foreign> Heath: <foreign xml:lang="grc">φιλοδύρτοις</foreign> codd.</note> Ἰαονίοισι νόμοισι</l><l n="70">δάπτω τὰν ἁπαλὰν</l><l n="71">Νειλοθερῆ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">Νειλοθερῆ</foreign>] <foreign xml:lang="grc">εἱλοθερῆ</foreign> Emper</note> παρειὰν</l><l n="72">ἀπειρόδακρύν τε καρδίαν.</l><l n="73">γοεδνὰ δ᾽ ἀνθεμίζομαι</l><l n="74">δειμαίνουσα φίλους,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">φίλους</foreign>] <foreign xml:lang="grc">φόλους</foreign> ante correctionem M: <foreign xml:lang="grc">ποιμαίνουσα φόβους</foreign> Tucker</note> τᾶσδε φυγᾶς</l><l n="75">ἀερίας ἀπὸ γᾶς</l><l n="76">εἴ τις ἐστὶ κηδεμών.</l><milestone ed="p" n="77" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="3"><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="77">ἀλλά, θεοὶ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">θεοὶ</foreign> Porson: <foreign xml:lang="grc">θεοὶ οἱ</foreign> codd.</note> γενέται,</l><l n="78">κλύετ᾽ εὖ τὸ δίκαιον ἰδόντες:</l><l n="79">ἥβᾳ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἥβᾳ</foreign> M: <foreign xml:lang="grc">ἣ καὶ</foreign> G</note> μὴ τέλεον</l><l n="80">δόντες ἔχειν παρ᾽ αἶσαν,</l><l n="81">ὕβριν δ᾽ ἑτοίμως<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἑτοίμως</foreign>] <foreign xml:lang="grc">ἑτύμως</foreign> G</note> στυγοῦντες,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">στυγοῦντες</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">στυγόντες</foreign> M E</note> &lt;εὖ&gt;<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">εὖ</foreign> add. Heath</note></l><l n="82">πέλοιτ᾽ ἂν ἔνδικοι γάμοις.</l><l n="83">ἔστι δὲ κἀκ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἔστιν κἀκ</foreign> metri grat. Enger</note> πολέμου τειρομένοις</l><l n="84">βωμὸς ἀρῆς<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἅρης</foreign> M</note> φυγάσιν</l><l n="85">ῥῦμα, δαιμόνων σέβας.</l><milestone ed="p" n="86" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="strophe" n="4"><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="86">εὖ δ᾽ εἴη Διόθεν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">εὖ δ᾽ εἴη</foreign> Bamberger, <foreign xml:lang="grc">Διόθεν</foreign> Weil: <foreign xml:lang="grc">εἰ θείη διὸς εὖ</foreign> codd. (<foreign xml:lang="grc">εἴθ᾽ εἴη</foreign> P)</note> παναληθῶς.</l><l n="87">Διὸς ἵμερος οὐκ εὐθήρατος ἐτύχθη.</l><l n="88">παντᾷ τοι φλεγέθει</l><l n="89">κἀν σκότῳ μελαίνᾳ ξὺν τύχᾳ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">μελαίνᾳ ξὺν τύχᾳ</foreign> Porson: <foreign xml:lang="grc">μέλαιναι ξυντύχαι</foreign> M G</note></l><l n="90">μερόπεσσι λαοῖς.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>