<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="episode"><sp><l n="295">μὴ καὶ λόγος τις Ζῆνα μιχθῆναι βροτῷ;</l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="296">κοὐ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">κοὐ</foreign> Stanley: <foreign xml:lang="grc">καὶ</foreign> codd.</note> κρυπτά γ᾽ Ἥρας ταῦτα τἀμπαλάγματα.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τἀμπαλάγματα</foreign> ex Hesychio Hermann: <foreign xml:lang="grc">παλλαγμάτων</foreign> codd.</note></l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="297">πῶς οὖν τελευτᾷ βασιλέων νείκη τάδε;</l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="298">βοῦν τὴν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">βοῦν τὴν</foreign> Canter: <foreign xml:lang="grc">βού.την</foreign> (erasa litera) M: <foreign xml:lang="grc">βούτην</foreign> codd. cett.</note> γυναῖκ᾽ ἔθηκεν Ἀργεία θεός.</l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="300">οὔκουν πελάζει Ζεὺς ἐπ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἔτ᾽</foreign> Schütz</note> εὐκραίρῳ βοΐ;</l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="301">φασίν, πρέποντα<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πρέποντα</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">πρέποντας</foreign> codd.</note> βουθόρῳ ταύρῳ δέμας.</l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="302">τί δῆτα<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">δῆτα</foreign> Victorius: <foreign xml:lang="grc">δὴ</foreign> codd.</note> πρὸς ταῦτ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ταῦτ᾽ ἄλοχος</foreign> Robortello: <foreign xml:lang="grc">ταῦτα λόχοις</foreign> codd.</note> ἄλοχος ἰσχυρὰ Διός;<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἰσχυρὰ Διός</foreign> Pauw: <foreign xml:lang="grc">χυρα διος</foreign> M</note></l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="303">τὸν πάνθ᾽ ὁρῶντα φύλακ᾽ ἐπέστησεν βοΐ.</l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="304">ποῖον πανόπτην οἰοβουκόλον λέγεις;</l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="305">Ἄργον, τὸν Ἑρμῆς παῖδα γῆς κατέκτανεν.</l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="306">τί οὖν ἔτευξεν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἔτευξεν</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">ἔτευξε δ᾽</foreign> codd.</note> ἄλλο δυσπότμῳ βοΐ;</l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="307">βοηλάτην μύωπα κινητήριον.</l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="308">οἶστρον καλοῦσιν αὐτὸν οἱ Νείλου<note place="unspecified">v. suspectus: <foreign xml:lang="grc">οἱ Νείλου</foreign>] <foreign xml:lang="grc">Ἰνάχου</foreign> Hermann</note> πέλας.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πέλας</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">πέδας</foreign> M G E: <foreign xml:lang="grc">παῖδες</foreign> P</note></l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="309">τοιγάρ νιν ἐκ γῆς<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">γῆς</foreign> Canter: <foreign xml:lang="grc">τῆς</foreign> codd.</note> ἤλασεν μακρῷ δρόμῳ.<note place="unspecified">Post 311 v. excidisse docuit Hermann</note></l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="310">καὶ ταῦτ᾽ ἔλεξας πάντα συγκόλλως ἐμοί.</l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="311">καὶ μὴν Κάνωβον κἀπὶ Μέμφιν ἵκετο.</l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="312"><gap reason="lost"/></l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="313">καὶ Ζεύς γ᾽ ἐφάπτωρ χειρὶ φιτύει<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">φιτύει</foreign> Scaliger: <foreign xml:lang="grc">φυτεύει</foreign> codd.</note> γόνον.</l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="314">τίς<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τίς</foreign> Stanley: <foreign xml:lang="grc">τί</foreign> codd.</note> οὖν ὁ Δῖος πόρτις εὔχεται βοός;<note place="unspecified">post 315 v. excidisse docuit Stanley</note></l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="315">Ἔπαφος ἀληθῶς ῥυσίων ἐπώνυμος.</l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="316"><gap reason="lost"/></l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="317">Λιβύη, μέγιστον γῆς &lt;πέδον<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πέδον</foreign> add. Burges</note>&gt; καρπουμένη.</l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="318">τίν᾽ οὖν ἔτ᾽ ἄλλον τῆσδε βλαστημὸν λέγεις;</l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="319">Βῆλον δίπαιδα, πατέρα τοῦδ᾽ ἐμοῦ πατρός.</l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="320">τὸ πάνσοφον νῦν ὄνομα τούτου<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τούτου</foreign> Tyrwhitt: <foreign xml:lang="grc">τοῦτό</foreign> codd.</note> μοι φράσον.</l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="321">Δαναός, ἀδελφὸς δ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἀδελφὸς δ᾽</foreign> Scaliger: <foreign xml:lang="grc">δ᾽ ἀδελφὸς</foreign> codd.</note> ἐστὶ πεντηκοντάπαις.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">πεντηκοντάπαις</foreign> Heath: <foreign xml:lang="grc">πεντηκοντόπαις</foreign> P: <foreign xml:lang="grc">πεντηκοστόπαις</foreign> codd. cett.</note></l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="322">καὶ τοῦδ᾽ ἄνοιγε<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τοῦδ᾽ ἄνοιγε</foreign> Porson: <foreign xml:lang="grc">τοῦ δαναοίγε</foreign> codd.</note> τοὔνομ᾽ ἀφθόνῳ λόγῳ.</l><milestone ed="p" n="323" unit="card"/></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="323">Αἴγυπτος. εἰδὼς δ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">εἰδὼς δ᾽</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">δ᾽ εἰδὼς δ᾽</foreign> M</note> ἁμὸν ἀρχαῖον γένος</l><l n="324">πράσσοις ἄν, ὡς Ἀργεῖον ἀνστήσεις<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἀνστήσεις</foreign> scripsi: <foreign xml:lang="grc">ἀνστήσας</foreign> codd.</note> στόλον.</l></sp><sp><speaker>Βασιλευς</speaker><l n="325">δοκεῖτε &lt;δή<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">δή</foreign> add. Turnebus</note>&gt; μοι τῆσδε κοινωνεῖν χθονὸς</l></sp></div></div></body></text></TEI>