<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="ephymnion" n="3"><sp><l n="175f"><add>πνεύματος εἶσι χειμών.</add></l><milestone ed="p" n="176" unit="card"/></sp></div></div><div type="textpart" subtype="episode"><sp><speaker>Δαναος<note place="unspecified">nomen <foreign xml:lang="grc">Δα.</foreign> praescripsit Scaliger: <foreign xml:lang="grc">πρ᾽</foreign> (i. e. <foreign xml:lang="grc">πρεσβύτης</foreign> ut m) codd.</note></speaker><l n="176">παῖδες, φρονεῖν χρή: ξὺν φρονοῦντι δ᾽ ἥκετε<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἥκετε</foreign> Porson: <foreign xml:lang="grc">ἵκετε</foreign> codd.</note></l><l n="177">πιστῷ γέροντι τῷδε ναυκλήρῳ πατρί.</l><l n="178">καὶ τἀπὶ χέρσου νῦν προμηθίαν λαβὼν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">λαβὼν</foreign> Wordsworth: <foreign xml:lang="grc">λαβεῖν</foreign> codd.</note></l><l n="179">αἰνῶ φυλάξαι τἄμ᾽ ἔπη δελτουμένας.</l><l n="180"><milestone ed="P" unit="para"/>ὁρῶ κόνιν, ἄναυδον ἄγγελον στρατοῦ:</l><l n="181">σύριγγες οὐ σιγῶσιν ἀξονήλατοι:</l><l n="182">ὄχλον δ᾽ ὑπασπιστῆρα καὶ δορυσσόον</l><l n="183">λεύσσω, ξὺν ἵπποις καμπύλοις τ᾽ ὀχήμασιν:</l><l n="184">τάχ᾽ ἂν πρὸς ἡμᾶς τῆσδε γῆς ἀρχηγέται</l><l n="185">ὀπτῆρες εἶεν ἀγγέλων πεπυσμένοι.</l><l n="186">ἀλλ᾽ εἴτ᾽ ἀπήμων εἴτε καὶ τεθηγμένος<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τεθηγμένος</foreign> Pearson: <foreign xml:lang="grc">τεθειμένος</foreign> M G</note></l><l n="187">ὠμῇ ξὺν ὀργῇ τόνδ᾽ ἐπόρνυται στόλον,</l><l n="188">ἄμεινόν ἐστι παντὸς εἵνεκ᾽, ὦ κόραι,</l><l n="189">πάγον προσίζειν τόνδ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τόνδ᾽</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">τῶνδ᾽</foreign> codd.</note> ἀγωνίων θεῶν.</l><l n="190">κρείσσων δὲ πύργου βωμός, ἄρρηκτον σάκος.</l><l n="191">ἀλλ᾽ ὡς τάχιστα βᾶτε, καὶ λευκοστεφεῖς</l><l n="192">ἱκτηρίας,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἱκτηρίας</foreign> Victorius: <foreign xml:lang="grc">ἱκετηρίας</foreign> codd.</note> ἀγάλματ᾽ αἰδοίου Διός,</l><l n="193">σεμνῶς<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">σεμνῶς</foreign> m G: <foreign xml:lang="grc">σεμνὸς</foreign> M</note> ἔχουσαι διὰ χερῶν εὐωνύμων,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">εὐωνύμων</foreign> ex schol. Auratus: <foreign xml:lang="grc">συνωνύμων</foreign> codd.</note></l><l n="194">αἰδοῖα καὶ γοεδνὰ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">γοέδνα</foreign> (pravo accentu) Robortello: <foreign xml:lang="grc">γοειδηα</foreign> M</note> καὶ ζαχρεῖ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ζαχρεῖ᾽</foreign> Geel, Bamberger: <foreign xml:lang="grc">τὰ χρέα</foreign> codd.</note> ἔπη</l><l n="195">ξένους ἀμείβεσθ᾽, ὡς ἐπήλυδας πρέπει,</l><l n="196">τορῶς λέγουσαι τάσδ᾽ ἀναιμάκτους φυγάς.</l><l n="197">φθογγῇ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">φθογγῇ</foreign> Pauw: <foreign xml:lang="grc">φθογγὴ</foreign> codd.</note> δ᾽ ἑπέσθω πρῶτα μὲν τὸ μὴ θρασύ,</l><l n="198">τὸ μὴ μάταιον δ᾽ ἐκ σεσωφρονισμένων<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">σεσωφρονισμένων</foreign> Dindorf: <foreign xml:lang="grc">μετώπω σωφρονῶν</foreign> M</note></l><l n="199">ἴτω προσώπων ὄμματος παρ᾽ ἡσύχου.</l><l n="200">καὶ μὴ πρόλεσχος μηδ᾽ ἐφολκὸς ἐν λόγῳ</l><l n="201">γένῃ: τὸ τῇδε κάρτ᾽ ἐπίφθονον γένος.</l><l n="202">μέμνησο δ᾽ εἴκειν: χρεῖος εἶ ξένη<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">εἶ ξένη</foreign> Sophianus: <foreign xml:lang="grc">εἶξεν ἡ</foreign> codd.</note> φυγάς.</l><l n="203">θρασυστομεῖν γὰρ οὐ πρέπει τοὺς ἥσσονας.</l></sp><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="204">πάτερ, φρονούντως πρὸς φρονοῦντας ἐννέπεις.</l></sp></div></div></body></text></TEI>