<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="ephymnion" n="1"><sp><l n="121">λινοσινεῖ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">λινοσινεῖ</foreign> Tucker: <foreign xml:lang="grc">λίνοισιν ῆι</foreign> M (<foreign xml:lang="grc">ἢ</foreign> G)</note></l><l n="122">Σιδονίᾳ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">σι.δονίαι</foreign> (eraso <foreign xml:lang="grc">ν</foreign>) M</note> καλύπτρᾳ.</l><milestone ed="p" n="123" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="6"><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="123">θεοῖς δ᾽ ἐναγέα τέλεα πελομένων καλῶς</l><l n="124">ἐπίδρομ᾽, ὁπόθι<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἐπίδρου᾽ ὁπόθι</foreign> Hermann: <foreign xml:lang="grc">ἐπιδρομωπόθι</foreign> (<foreign xml:lang="grc">ο</foreign> supra <foreign xml:lang="grc">ω</foreign> scr.) M</note> θάνατος ἀπῇ.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἀπῇ</foreign> ex schol. Robortello: <foreign xml:lang="grc">ὅπῃ</foreign> codd.</note></l><l n="125">ἰὼ ἰώ,</l><l n="126">ἰὼ δυσάγκριτοι πόνοι.</l><l n="127">ποῖ τόδε κῦμ᾽ ἀπάξει;</l><milestone ed="p" n="128" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="ephymnion" n="1"><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="128">ἱλέομαι<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἱλέωμαι</foreign> M G</note> μὲν Ἀπίαν βοῦνιν,</l><l n="129">καρβᾶνα δ᾽ αὐδὰν</l><l n="130">εὖ, γᾶ, κοννεῖς.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">εὖ, γᾶ, κοννεῖς</foreign> Boissonade: <foreign xml:lang="grc">εὐγακόννις</foreign> M</note></l><l n="131">πολλάκι δ᾽ ἐμπίτνω ξὺν λακίδι</l><l n="132">λινοσινεῖ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">αἴνοισιν</foreign> M G E</note><note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ῆ</foreign> M</note></l><l n="133">Σιδονίᾳ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">σι.δονίαι</foreign> (eraso <foreign xml:lang="grc">ν</foreign>) M</note> καλύπτρᾳ.</l><milestone ed="p" n="134" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="strophe" n="7"><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="134">πλάτα μὲν οὖν λινορραφής τε</l><l n="135">δόμος ἅλα στέγων δορὸς</l><l n="136">ἀχείματόν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἀχείματόν</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">ἀχίματόν</foreign> M G</note> μ᾽ ἔπεμπε σὺν πνοαῖς:<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">σὺν πνοαῖς</foreign> Porson: <foreign xml:lang="grc">συμπνοιαῖς</foreign> M</note></l><l n="137">οὐδὲ μέμφομαι:</l><l n="138">τελευτὰς δ᾽ ἐν χρόνῳ</l><l n="139">πατήρ μοι<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">μοι</foreign> Hartung: <foreign xml:lang="grc">ὁ</foreign> codd.</note> παντόπτας</l><l n="140">πρευμενεῖς κτίσειεν,</l><milestone ed="p" n="141" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="ephymnion" n="2"><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="141">σπέρμα σεμνᾶς μέγα ματρὸς<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">μέγα ματρὸς</foreign>] <foreign xml:lang="grc">με δάμαρτος</foreign> (hic et 151) Tucker</note></l><l n="142">εὐνὰς ἀνδρῶν, ἒ ἔ,</l><l n="143">ἄγαμον ἀδάματον<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἀδάματον</foreign> Bothe: <foreign xml:lang="grc">ἀδάμαντον</foreign> (hic et 153) codd.</note> ἐκφυγεῖν.</l><milestone ed="p" n="144" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="7"><sp><speaker>Χορος</speaker><l n="144">θέλουσα δ᾽ αὖ θέλουσαν ἁγνά μ᾽</l><l n="145">ἐπιδέτω Διὸς κόρα,</l><l n="146">ἔχουσα σέμν᾽ ἑδώλι᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἑδώλι᾽</foreign> Tucker: <foreign xml:lang="grc">ἐνώπι᾽</foreign> codd.</note> ἀσφαλῆ,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἀσφαλῆ</foreign> scripsi: <foreign xml:lang="grc">ἀσφαλές</foreign> codd.</note></l><l n="147">παντὶ δὲ σθένει<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">σθένει</foreign> Heath: <foreign xml:lang="grc">σθένουσι</foreign> (mutatum ex <foreign xml:lang="grc">σθένος.</foreign>) M</note></l><l n="148">διωγμοῖς ἀσχαλῶσ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">διωγμοῖς ἀσχαλῶσ᾽</foreign> Hermann: <foreign xml:lang="grc">διωγμοῖσι δ᾽ ἀσφαλέας</foreign> M G E</note></l><l n="149">ἀδμήτας ἀδμήτα</l><l n="150">ῥύσιος γενέσθω,</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>