<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg051.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg051.perseus-eng2" subtype="section" n="0"><p>

A man went to the Acropolis to slay the tyrant. He did
not find him, but slew his son and left his sword in the body.
When the tyrant came and saw his son already dead, he
slew himself with the same sword. The man who went up
and slew the tyrant’s son claims the reward for slaying the
tyrant.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg051.perseus-eng2" subtype="section" n="1"><p>
Two tyrants, gentlemen of the jury,<note xml:lang="eng" n="v.5.p.445.n.1"><p>The form of procedure posited is analogous to dokimasia at Athens. The claimant’s right to the reward offered by the state has been challenged by one of his fellow-citizens, and the authorities have referred the question to a jury. The adversary, as plaintiff, has already spoken. </p></note> have been
done to death by me in a single day, one already
past his prime, the other in the ripeness of his years
and in better case to take up wrongdoing in his turn.
Yet I have come to claim but one reward for both,
as the only tyrant-slayer of all time who has done
away with two malefactors at a single blow, killing
the son with the sword and the father by means of
his affection for his son. The tyrant has paid us a
sufficient penalty for what he did, for while he still
lived he saw his son, prematurely slain, in the toils
of death, and at last (a thing incomparably strange)
he himself was constrained to become his own executioner. And his son not only met death at my
hands, but even after death assisted me to slay
another; for though while he still lived he shared his
father’s crimes, after his death he slew his father as
best he might.


<pb n="v.5.p.447"/>
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg051.perseus-eng2" subtype="section" n="2"><p>
It was I, then, who put an end to the tyranny, and
the sword that accomplished everything was mine.
But I inverted the order of executions, and made an
innovation in the method of putting criminals to
death, for I myself destroyed the stronger, the one
capable of self-defence, and resigned the old man to
my unaided sword.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg051.perseus-eng2" subtype="section" n="3"><p>
It was my thought, therefore, that I should get for
this a still more generous gift from you, and should
receive rewards to match the number of the slain,
because I had freed you not only from your present
ills, but from your expectation of those that were to
come, and had accorded you established liberty,
since no successor in wrongdoing had been left alive.
But now there is danger that after all these achievements I may come away from you unrewarded and
may be the only one to be excluded from the recompense afforded by those laws which I maintained.</p><p>
My adversary here seems to me to be taking this
course, not, as he says, because of his concern for the
interests of the state, but because of his grief over
the dead men, and in the endeavour to avenge them
upon the man who caused their death.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg051.perseus-eng2" subtype="section" n="4"><p>
On your
part, however, gentlemen of the jury, bear with me
for a moment while I recount the history of their
tyranny, although you know it well; for then you
can appreciate the greatness of my benefaction and
you yourselves will be more exultant, thinking of
all that you have escaped.
</p><p>
It is not as it has often before been with others;
it is not a simple tyranny and a single slavery that we
have endured, nor a single master’s caprice that we
have borne. Nay, of all those who have ever experienced such adversity we alone had two masters

<pb n="v.5.p.449"/>

instead of one and were torn asunder, unlucky folk!
between two sets of wrongs. The elder man was
more moderate by far, less acrimonious in his fits of
anger, less hasty in his punishments, and less
headlong in his desires, because by now his age was
staying the excessive violence of his impulses and
curbing his appetite for pleasures. It was said,
indeed, that he was reluctantly impelled to begin
his wrongdoings by his son, since he himself was not
at all tyrannical but yielded to the other. For he was
excessively devoted to his children, as he has shown,
and his son was all the world to him; so he gave way
to him, did the wrongs that he bade, punished the
men whom he designated, served him in all things,
and in a word was tyrannised by him, and was mere
minister to his son’s desires.
</p></div></div></body></text></TEI>