<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg049.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg049.perseus-eng2" subtype="section" n="9"><p>
He thought he was directing these
remarks at our friend, and he subjected ‘nefandous’
to a great deal of laughter; but he had unwittingly
brought against himself the uttermost proof of his
want of education. Under these circumstances he
who sent me in to you in advance has written this
composition to demonstrate that the renowned
sophist does not know expressions common to all
the Greeks, which even men in the workshops and
the bazaars would know.”
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg049.perseus-eng2" subtype="section" n="10"><p>
Thus far Exposure. In my own turn (for I myself
have now taken over the rest of the show), I might
fittingly play the part of the Delphic tripod and tell
what you did in your own country, what in Palestine,
what in Egypt, what in Phoenicia and Syria; then,
in due order, in Greece and Italy, and on top of it all,
what you are now doing at Ephesus, which is the
extremity of your recklessness and the culminating



<pb n="v.5.p.387"/>

point and crowning glory of your character. Now
that, in the words of the proverb,<note xml:lang="eng" n="v.5.p.387.n.1"><p>If people of Troy attend tragedies, they are bound to hear about the misfortunes of the Trojans. </p></note> you who live in
Troy have paid to see tragedians, it is a fitting
occasion for you to hear your own misadventures.
</p></div></div></body></text></TEI>