<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg043.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg043.perseus-eng2" subtype="section" n="16"><p>
Consequently, every city is filled with such upstarts, particularly with those who enter the names
of Diogenes, Antisthenes, and Crates as their patrons
and enlist in the army ofthe dog. Those fellows have
not in any way imitated the good that there is in the
nature of dogs, as, for instance, guarding property,
keeping at home, loving their masters, or remembering kindnesses, but their barking, gluttony, thievishness, excessive interest in females, truckling, fawning
upon people who give them things, and hanging
about tables—all this they have copied with painful
accuracy.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg043.perseus-eng2" subtype="section" n="17"><p>
You shall see what will happen presently. All the
men in the workshops will spring to their feet and
leave their trades deserted when they see that by
toiling and moiling from morning till night, doubled
over their tasks, they merely eke out a bare existence
from such wage-earning, while idle frauds live in
unlimited plenty, asking for things in a lordly way,
getting them without effort, acting indignant if they
do not, and bestowing no praise even if they do. It
seems to them that this is ‘life in the age of Cronus,’
and really that sheer honey is distilling into their
mouths from the sky!
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg043.perseus-eng2" subtype="section" n="18"><p>
The thing would not be so dreadful if they offended
against us only by being what they are. But
although outwardly and in public they appear very

<pb n="v.5.p.75"/>

reverend and stern, if they get a handsome boy
or a pretty woman in their clutches or hope to, it is
best to veil their conduct in silence. Some even
carry off the wives of their hosts,<note xml:lang="eng" n="v.5.p.75.n.1"><p>There is here an allusion to “Scarabee’’; see below, § 30. </p></note> to seduce them after
the pattern of that young Trojan,<note xml:lang="eng" n="v.5.p.75.n.2"><p>Paris. </p></note> pretending that
the women are going to become philosophers; then
they tender them, as common property, to all their
associates and think they are carrying out a tenet of
Plato’s,<note xml:lang="eng" n="v.5.p.75.n.3"><p>Plato, Republ., V, 459E. </p></note> when they do not know on what terms that
holy man thought it right for women to be so
regarded.

</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg043.perseus-eng2" subtype="section" n="19"><p>

What they do at drinking-parties, how
intoxicated they become, would make a long story.
And while they do all this, you cannot imagine how
they berate drunkenness and adultery and lewdness
and covetousness. Indeed you could not find any
two things so opposed to each other as their words
and their deeds. For instance, they claim to hate
toadying, when as far as that goes they are able to
outdo Gnathonides or Struthias;<note xml:lang="eng" n="v.5.p.75.n.4"><p>Gluttonous parasites of the New Comedy. Struthias, whose name is evidently connected with the greediness of the sparrow, figures in the Toady (Colaz) of Menander. The play in which Gnathonides appeared is unknown, but Gnatho (“Fowl?) is mentioned by Plutarch to exemplify a typical rasite (Symp., VII, 6, 2), and in utilising part of the Toady for his Hunuchus Terence changed the name of the chief role from Struthias to Gnatho. </p></note> and although
they exhort everyone else to tell the truth, they
themselves cannot so much as move their tongues
except ina lie. To all of them pleasure is nominally
an odious thing and Epicurus a foeman; but in
practice they do everything for the sake of it. In
irascibility, pettishness, and proneness to anger they
are beyond young children; indeed, they give no little
amusement to onlookers when their blood boils up in






<pb n="v.5.p.77"/>

them for some trivial reason, so that they look livid in
colour, with a reckless, insane stare, and foam (or
rather, venom) fills their mouths.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg043.perseus-eng2" subtype="section" n="20"><p>
And “may you never chance to be there”<note xml:lang="eng" n="v.5.p.77.n.1"><p>The words are those of Circe to Odysseus, alluding to Charybdis (Odyssey, XII, 106). </p></note> when
that vile filth of theirs is exuded! “As to gold or
silver, Heracles! I do not want even to ownit. An
obol is enough, so that I can buy lupines, for a spring
or a stream will supply me with drink.” Then after
a little they demand, not obols nor a few drachmas,
but whole fortunes. What shipman could make as
much from his cargoes as philosophy contributes
to these fellows in the way of gain? And then,
when they have levied tribute and stocked themselves up to their heart’s content, throwing off
that ill-conditioned philosopher’s cloak, they buy
farms every now and then, and luxurious clothing, and long-haired pages, and whole apartmenthouses, bidding a long farewell to the wallet of
Crates, the mantle of Antisthenes, and the jar of
Diogenes.
</p></div></div></body></text></TEI>