<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg042.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg042.perseus-eng2" subtype="section" n="1"><p>


Best wishes from Lucian to Cronius.<note xml:lang="eng" n="v.5.p.3.n.1"><p>The greeting here employed (its sense might perhaps be more adequately rendered by “Good issues to all your doings”) marks Cronius as a Platonist. Lucian himself (Lapsus, 4) ascribes its origin to Plato, and he employs it in addressing the philosopher Nigrinus (I, p. 98). A Platonist named Cronius is more than once mentioned by Porphyry, but to identify the two would contribute next to nothing to our knowledge of either. </p></note></p><p>
Unlucky Peregrinus, or, as he delighted to style
himself, Proteus,<note xml:lang="eng" n="v.5.p.3.n.2"><p>Cf. Aulus Gellius, XII, 11: philosophum nomine Peregrinum, cui postea cognomentum Proteus factum est, virum gravem et constantem, etc. Lucian calls him Peregrinus Proteus in Demonax, 21 (I, p. 156), but simply Proteus the Cynic in adv. Indoct., 14 (III, p. 192), and he is Proteus to the Philostrati (cf. Vit. Soph. II, 1, 33 and for the elder Philostratus the title of his lost work Proteus the Cynic; or, the Sophist), to Tatian (Orat. ad Graecos, 25), and to Athenagoras (Legat. de Christian., 26). The name Peregrinus is used in Aulus Gellius, VIII, 3, Ammianus Marcellinus, X XIX, 1, 39, Tertullian ad Martyres, 4, and Eusebius, Chron., Vol. II, p. 170, Schéne. From the passage in Gellius cited above we can infer only that he did not hear the sobriquet Proteus when he was in Athens. The manner of its employment by Lucian is sufficient evidence that it did not originate with Lucian, or after the death of Peregrinus. It was probably applied to him towards the close of his career. That it bears a sense very like what Lucian attributes to it is clear from Maximus of Tyre, VIII, 1. In § 27 Lucian professes to have heard that he wanted to change it to Phoenix after his decision to immolate himself. </p></note> has done exactly what Proteus
in Homer did.<note xml:lang="eng" n="v.5.p.3.n.3"><p>The transformations of the sea-god in his effort to escape from Menelaus, who wanted to consult him, are told in the Odyssey, IV, 454-459. </p></note> After turning into everything for
the sake of notoriety and achieving any number of
transformations, here at last he has turned into fire;
so great, it seems, was the love of notoriety that
eae be him. And now your genial friend has got
imself carbonified after the fashion of Empedocles,
except that the latter at least tried to escape





<pb n="v.5.p.5"/>

observation when he threw himself into the crater,<note xml:lang="eng" n="v.5.p.5.n.1"><p>Of Aetna; it was said that the manner of his death remained unknown until the mountain cast up one of his golden sandals. </p></note>
while this gentleman waited for that one of the
Greek festivals which draws the greatest crowds,
heaped up a very large pyre, and leaped into it
before all those witnesses; he even addressed the
Greeks on the subject not many days before his
venture.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg042.perseus-eng2" subtype="section" n="2"><p>
I think I can see you laughing heartily at the old
man’s drivelling idiocy—indeed, I hear you give
tongue as you naturally would: “Oh, the stupidity!
Oh, the vainglory! Oh”—everything else that we
are in the habit of saying about it all. Well, you
are doing this at a distance and with far greater
security, but I said it right by the fire and even
earlier in a great crowd of listeners, angering some
of them—as many as admired the old man’s
fool-hardiness; but there were others beside myself
who laughed at him. However, I narrowly missed
getting torn limb from limb for you by the Cynics
just as Actaeon was by his dogs or his cousin Pentheus
by the Maenads.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg042.perseus-eng2" subtype="section" n="3"><p>

The complete mise en scéne of the affair was as
follows. You know, of course, what the playwright
was like and what spectacular performances he
presented his whole life long, outdoing Sophocles
and Aeschylus. As for my part in it, as soon as I
came to Elis, in going up? by way of the gymnasium
I overheard a Cynic bawling out the usual street-corner invocations to Virtue in a loud, harsh voice,
and abusing everyone without exception. Then
his harangue wound up with Proteus, and to the best


<pb n="v.5.p.7"/>

of my ability I shall try to quote for you the very
words he said. You will find the style familiar, of
course, as you have often stood near them while
they were ranting.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg042.perseus-eng2" subtype="section" n="4"><p>
“Does anyone dare,” he said, ‘to call Proteus
vainglorious, O Earth, O sun, O rivers, O sea, O
Heracles, god of our fathers!—Proteus, who was
imprisoned in Syria, who renounced five thousand
talents in favour of his native land, who was banished
from the city of Rome, who is more conspicuous
than the sun, who is able to rival Olympian Zeus
himself? Because he has resolved to depart from
life by way of fire, are there people who attribute
this to vainglory? Why, did not Heracles do so?
Did not Asclepius and Dionysus,<note xml:lang="eng" n="v.5.p.7.n.1"><p>The cases of Dionysus and Asclepius were not quite parallel. Zeus could not have Asclepius raising the dead, and so transferred his activities to a higher sphere by means of the thunderbolt. It was Semele, the mother of Dionysus, whom his other bolt carbonised; but as it certainly effected, even if only incidentally, the translation of Dionysus, and as one of the epigrams in the Anthology (XVI, 185) similarly links Dionysus with Heracles as having achieved immortality by fire, it is hard to see why so many editors have pruned the exuberance of Theagenes by excising mention of Dionysus from his remarks. Cf. Parl. of the Gods, 6 (p. 425). </p></note> by grace of the
thunderbolt? Did not Empedocles end by leaping
into the crater?”
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg042.perseus-eng2" subtype="section" n="5"><p>
When Theagenes<note xml:lang="eng" n="v.5.p.7.n.2"><p>We learn elsewhere in this piece that Theagenes lived in Patras and had property worth fifteen talents, obtained by lending money. Bernays (Lucian und die Kyniker, pp. 13-18) is very likely right in thinking this to be the man whose death in Rome is described by Galen (Meth. Med., 13, 15: X, 909 Kiihn), but he makes rather too much of tha passage as an endorsement of Theagenes.; </p></note>—for that was the bawler’s ,
name—said that, I asked a bystander, “What is the
meaning of his talk about fire, and what have Heracles
and Empedocles to do with Proteus?” “Before
long,” he replied, “Proteus is going to burn himself
up at the Olympic festival.” “How,” said I, “and
why?” Then he undertook to tell me, but the
Cynic was bawling, so that it was impossible to hear
anyone else. I listened, therefore, while he flooded




<pb n="v.5.p.9"/>

us with the rest of his bilge-water and got off a
lot of amazing hyperbole about Proteus, for, not
deigning to compare him with the man of Sinope,<note xml:lang="eng" n="v.5.p.9.n.1"><p>Diogenes, </p></note>
or his teacher Antisthenes, or even with Socrates
himself, he summoned Zeus to the lists. Then,
however, he decided to keep them about equal, and
thus concluded his speech:
</p></div></div></body></text></TEI>