Disappointed, therefore, in this expectation, I was still more uncomfortable than before, although I consoled myself somewhat with the thought that if I was still foolish and went about in ignorance of the truth, at all events I had the company of many wise men, widely renowned for intelligence. So one time, while I lay awake over these problems, I resolved to go to Babylon and address myself to one of the Magi, the disciples and successors of Zoroaster, as I had heard that with certain charms and ceremonials they could open the gates of Hades, taking down in safety anyone they would and guiding him back again. Consequently I thought best to arrange with one of these men for my going down, and then to call upon Teiresias of Boeotia and find out from him in his capacity of prophet and sage what the best life was, the life that a man of sense would choose. Well, springing to my feet, I made straight for Babylon as fast as I could go. On my arrival I conversed with one of the Chaldeans, a wise man of miraculous skill, with grey hair and a very majestic beard; his name was Mithrobarzanes. By dint of supplications and entreaties, I secured his reluctant consent to be my guide on the journey at whatever price he would. So the man took me in charge, and first of all, for twenty-nine days, beginning with the new moon, he took me down to the Euphrates in the early morning, toward sunrise, and bathed me; after which he would make a long address which I could not follow very well, for like an incompetent announeer at the games, he spoke rapidly and indistinctly. It is likely, however, that he was invoking certain spirits. Anyhow, after the incantation he would spit in my face thrice and then go back again without looking at anyone whom he met. We ate nuts, drank milk, mead, and the water of the Choaspes, and slept out of doors on the grass. When he considered the preliminary course of dieting satisfactory, taking me to the Tigris river at midnight he purged me, cleansed me, and consecrated me with torches and squills and many other things, murmuring his incantation as he did so. Then after he had becharmed me from head to foot and walked all about me, that I might not be harmed by the phantoms, he took me home again, just as I was, walking backward. After that, we made ready for the journey. He himself put on a magician’s gown very like the Median dress, and speedily costumed me in these things which you see—the cap, the lion’s skin, and the lyre besides; and he urged me, if anyone should ask my name, not to say Menippus, but Heracles or Odysseus or Orpheus. FRIEND What was his object in that, Menippus? I do not understand the reason either for the costume or for the names. MENIPPUS Why, that, at any rate, is obvious and not at all shrouded in mystery. Since they had been before us in going down to Hades alive, he thought that if he should make me look like them, I might easily slip by the frontier-guard of Aeacus and go in unhindered as something of an old acquaintance; for thanks to my costume they would speed me along on my journey just as they do in the plays. There were many comedies with this motive. The only one extant is the Frogs of Aristophanes, where Dionysus descends in the costume of Heracles. Well, day was just beginning to break when we went down to the river and set about getting under way. He had provided a boat, victims, mead, and everything else that we should need for the ritual. So we shipped all the stores, and at length ourselves Gloomily hied us aboard, with great tears falling profusely. Odyssey, 11, 5. For a space we drifted along in the river, and then we sailed into the marsh and the lake in which the Euphrates loses itself. After crossing this, we came to a deserted, woody, sunless place. There at last we landed with Mithrobarzanes leading the way; we dug a pit, we slaughtered the sheep, and we sprinkled their blood about it. Meanwhile the magician held a burning torch and no longer muttered in a low tone but shouted as loudly as he could, invoking the spirits, one and all, at the top of his lungs; also the Tormentors, the Furies, Hecate, queen of the night, and eery Persephoneia. Source of the verse unknown. With these names he intermingled a number of foreign-sounding, meaningless words of many syllables. In a trice the whole region began to quake, the ground was rent asunder by the incantation, barking of Cerberus was audible afar off, and things took on a monstrously gloomy and sullen look. Aye, deep down it affrighted the king of the dead, Aidoneus— Iliad, 20, 61. for by that time we could see almost everything— the Lake, and the River of Burning Fire, and the palace of Pluto. But in spite of it all, we went down through the chasm, finding Rhadamanthus almost dead of fright. Cerberus barked a bit, to be sure, and stirred slightly, but when I hastily touched my lyre he was at once bewitched by the music. When we reached the lake, however, we came near not getting across, for the ferry was already crowded and full of groaning. Only wounded men were aboard, one injured in the leg, another in the head, and so on. They were there, in my opinion, through some war or other. Supposed to refer to the disasters of a.d. 161 in the Parthian war. However, when good old Charon saw the lion-skin he thought that I was Heracles, so he took me in, and not only ferried me across gladly but pointed out the path for us when we went ashore.