<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033.perseus-eng2" subtype="section" n="37"><p>
At last, after a long lapse of time, when the feast
of Cronus<note xml:lang="eng" n="v.3.p.473.n.1"><p>The Greek festival that corresponded to the Roman Saturnalia.  </p></note> or the Panathenaic festival comes, you are
sent a beggarly scarf or a flimsy undergarment. Then
by all means there must be a long and impressive
procession. The first man, who has overheard his
master still discussing the matter, immediately runs
and tells you in advance, and goes away with a
generous fee for his announcement, paid in advance.
In the morning a baker’s dozen of them come
bringing it, and each one tells you: “I talked about
it a great deal!” “I jogged his memory!” “It was
left to me, and I chose the finest one!’ So all
of them depart with a tip, and even grumble that
you did not give more.
</p></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033.perseus-eng2" subtype="section" n="38"><p>
As to your pay itself, it is a matter of two obols,
or four, at a time, and when you ask for it you are
a bore and a nuisance. So, in order to get it you


<pb n="v.3.p.475"/>

must flatter and wheedle the master and pay court to
his steward too, but in another way; and you must
not neglect his friend and adviser, either. As what
you get is already owing to a clothier or doctor or
shoemaker, his gifts are no gifts and profit you
nothing.<note xml:lang="eng" n="v.3.p.475.n.1"><p>An allusion to Sophocles, Ajax665: ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὺκ ὀνήσιμα.  </p></note>
</p></div></div></body></text></TEI>