Not long ago there was a rich man in Asia, both of whose feet had been amputated in consequence of an accident; they were frozen, I gather, when he had to make a journey through snow. Well, this of course was pitiable, and to remedy the mischance he had had wooden feet made for him, which he used to lace on, and in that way made shift to walk, leaning upon his servants as he did so, But he did one thing that was ridiculous: he used always to buy very handsome sandals of the latest cut and went to the utmost trouble in regard to them, in order that his timber toes might be adorned with the most beautiful footwear! Now are not you doing just the same thing? Is it not true that although you have a crippled, fig-wood The most worthless sort of wood. understanding, you are buying gilt buskins which even a normal man could hardly get about in? As you have often bought Homer among your other books, have someone take the second book of his Iliad and read it to you. Do not bother about the rest of the book, for none of it applies to you ; but he has a description of a man making a speech, an utterly ridiculous fellow, warped and deformed in body. Iliad2,212. Now then, if that man, Thersites, should get the armour of Achilles, do you suppose that he would thereby at once become both handsome and strong ; that he would leap the river, redden its stream with Trojan gore, and kill Hector—yes, and before Hector, kill Lycaon and Asteropaeus—when he cannot even carry the “ash tree” on his shoulders? Cf, Iliad 19, 387 fi You will hardly say so. No, he would make himself a laughing-stock, limping under the shield, falling on his face beneath the weight of it, showing those squint eyes of his under the helmet every time he looked up, making the corselet buckle up with the hump on his back, trailing the greaves on the ground —disgracing, in short, both the maker of the arms and their proper owner. Do not you see that the same thing happens in your case, when the roll that you hold in your hands is very beautiful, with a slipcover of purple vellum and a gilt knob, but in reading it you barbarize its language, spoil its beauty and warp its meaning? Men of learning laugh at you, while the toadies who live with you praise you —and they themselves for the most part turn to one another and laugh! I should like to tell you of an incident that took place at Delphi. A man of Tarentum, Evangelus by name, a person of some distinction in Tarentum, desired to obtain a victory in the Pythian games. As far as the athletic competition was concerned, at the very outset that seemed to him to be impossible, as he was not well endowed by nature either for strength or for speed; but in playing the lyre and singing he became convinced that he would win easily, thanks to detestable fellows whom he had about him, who applauded and shouted whenever he made the slightest sound in striking up. So he came to Delphi resplendent in every way; in particular, he had provided himself with a gold-embroidered robe and a very beautiful laurel-wreath of gold, which for berries had emeralds as large as berries. The lyre itself was something extraordinary for beauty and costliness, all of pure gold, ornamented with graven gems and many-coloured jewels, with the Muses and Apollo and Orpheus represented upon it in relief—a great marvel to all who saw it. Compare the version of this story given in the Rhetorica ad Herennium 4, 47. When the day of the competition at last came, there were three of them, and Evangelus drew second place on the programme. So, after Thespis _ of Thebes had made a good showing, he came in all ablaze with gold and emeralds and beryls and sapphires. The purple of his robe also became him well, gleaming beside the gold. With all this he bedazzled the audience in advance and filled his hearers with wonderful expectations; but when at Jength he had to sing and play whether he would or no, he struck up a discordant, jarring prelude, breaking three strings at once by coming down upon the lyre harder than he ought, and began to sing ‘in an unmusical, thin voice, so that a burst of laughter came from the whole audience, and the judges of the competition, indignant at his presumption, scourged him and turned him out of the theatre. Then indeed that precious simpleton The word χρυσοῦς, applied to a person, means “simpleton” (Lapsus1). Here, of course, it also has a punning turn. Evangelus cut a comical figure with his tears as he was chivvied across the stage by the scourgers, his legs all bloody from their whips, gathering up the gems of the lyre—for they had dropped out when it shared his flogging. After a moment’s delay, a man named Eumelus, from Elis, came on, who had an old lyre, fitted with wooden pegs, and a costume that, including the wreath, was hardly worth ten drachmas; but as he sang well and played skilfully, he had the best of it and was proclaimed victor, so that he could laugh at Evangelus for the empty display that he had made with his lyre and his gems. Indeed, the story goes that he said to him: “Evangelus, you wear golden laurel, being rich; but I am poor and I wear the laurel of Delphi! ‘However, you got at least this much by your outfit: you are going away not only unpitied for your defeat but hated into the bargain because of this inartistic lavishness of yours.” There you have your own living image in Evangelus, except that you are not at all put out by the laughter of the audience. 1