Timon Very well, Hermes; I am extremely obliged to you and Zeus for your thoughtfulness—there; but I will not have Plutus. Hermes Why, pray? Timon He brought me countless troubles long ago—put me in the power of flatterers, set designing persons on me, stirred up ill-feeling, corrupted me with indulgence, exposed me to envy, and wound up with treacherously deserting me at a moment’s notice. Then the excellent Poverty gave mea drilling in manly labour, conversed with me in all frankness and sincerity, rewarded my exertions with a sufficiency, and taught me to despise superfluities; all hopes of a livelihood were to depend on myself, and I was to know my true “wealth, unassailable by parasites’ flattery or informers’ threats, hasty legislatures or decree-mongering legislators, and which even the tyrant’s machinations cannot touch. So, toil-hardened, working with a will at this bit of ground, my eyes rid of city offences, I get bread enough and to spare out of my spade. Go your ways, then, Hermes, and take Plutus back to Zeus. I am quite content to let every man of them go hang. Hermes Oh, that would be a pity; they are not all hangingripe. Don’t make a passionate child of yourself, but admit Plutus. Zeus’s gifts are too good to be thrown away. Plutus Will you condescend to argue with me, Timon? or does my voice provoke you? Timon Oh, talk away; but be brief; no rascally lawyer’s ‘opening the case.’ I can put up with a few words from you, for Hermes’ sake. Plutus A speech of some length might seem to be needed, considering the number of your charges; however, just examine your imputations of injustice. It was I that gave you those great objects of desire—consideration, precedence, honours, and every delight; all eyes and tongues and attentions were yours— my gifts; and if flatterers abused you, I am not responsible for that. It is I who should rather complain; you prostituted me vilely to scoundrels, whose laudations and cajolery of you were only samples of their designs upon me. As to your saying that I wound up by betraying you, you have things topsy-turvy again; I may complain; you took every method to estrange me, and finally kicked me out neck and crop. That is why your revered Dame Poverty has supplied you with a smockfrock to replace your soft raiment. Why, I begged and prayed Zeus (and Hermes heard me) that I might be excused from revisiting a person who had been so unfriendly to me as you. Hermes But you see how he is changed, Plutus; you need not be afraid to live with him now. Just go on digging, Timon; and you, Plutus, put Thesaurus in position; he will come at your call. Timon I must obey, and be a rich man again, Hermes; what can one do, when Gods insist? But reflect what troubles you are bringing on my luckless head; I have had a blissful life of late, and now for no fault of my own I am to have my hands full of gold and care again. Hermes Hard, intolerable fate! yet endure for my sake, if only that the flatterers may burst themselves with envy. And now for heaven, via Etna. Plutus He is off, I suppose, from the beating of his wings. Now, ¢ you stay where you are, while I go and fetch Thesaurus to you; or rather, dig hard. Here, Gold! Thesaurus I say! answer Timon’s summons and let him unearth you. Now, Timon, with a will; a deep stroke or two. I will leave you together.