<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="41"><sp><speaker>ZEUS</speaker><p>I say, gods! what a shout the crowd raised,
applauding Damis! Our man seems to be in a fix.

<pb n="v.2.p.153"/>

In fact he is sweating and quaking; it’s clear he is
going to throw up the sponge, and is already looking
about for a place to slip out and run away.
</p></sp><sp><speaker>TIMOCLES</speaker><p>I suppose you don’t think that Euripides is telling
the truth either, when he puts the gods themselves
on the stage and shows them saving the herves and
destroying villains and impious fellows like yourself?
</p></sp><sp><speaker>DAMIS</speaker><p>Why, Timocles, you doughtiest of philosophers, if
the playwrights have convinced you by doing this,
you must needs believe either that Polus and Aristodemus and Satyrus are gods for the nonce, or that
the very masks representing the gods, the buskins, the trailing tunics, the cloaks, gauntlets, padded
paunches and all the other things with which they
make tragedy grand are divine; and that is
thoroughly ridiculous. I assure you when Euripides,
following his own devices, says what he thinks without being under any constraint imposed by the requirements of his plays, you will hear him speaking
frankly then:

<cit><quote><l>Dost see on high this boundless sweep of air</l><l>That lappeth earth about in yielding arms?</l><l>Hold this to be Zeus, and believe it God.</l></quote><bibl>From a lost play. These verses are translated by Cicero (Nat. Deor. ii, 25, 65).</bibl></cit>

And again:
<cit><quote><l>'Twas Zeus, whoever Zeus is, for I know
Him not, except by hearsay.</l></quote><bibl>From the lost Melanippe the Wise. The line was unfavourably received and subseqnently changed (Plut. Mor. 756 c).</bibl></cit>

and so on.


<pb n="v.2.p.155"/>
</p></sp></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="42"><sp><speaker>TIMOCLES</speaker><p>Well ‘then, all men and all nations have been mistaken in believing in gods and celebrating festivals?
</p></sp><sp><speaker>DAMIS</speaker><p>Thank you kindly, Timocles, for-reminding me of
what the nations believe... From that you can discern partitularly well that there is nothing in the
theory of gods, for the confusion is great, and some
believe one thing, some another. The Scythians
offer sacrifice to a scimitar, the Thracians to Zamolxis,
a runaway slave who came to them from Samos, the
Phrygians to Men, the Ethiopians to Day, the
Cyllenians to’ Phales, the Assyrians to a dove, the
Persians to fire, and the Egyptians to water. And
while all the Egyptians in common have water for a
god, the people of Memphis have the bull, the people
of Pelusium a wild onion, others an ibis or a crocodile,
others a dog-faced god or a cat or a monkey. Moreover, taking them by villages, some hold the right
shoulder a god and others, who dwell opposite them,
the left; others, half.a skull, and others an earthen
cup or dish. Isn’t that matter for laughter, good
Timocles?
</p></sp></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="43"><sp><speaker>MOMUS</speaker><p>Didn't I tell you, gods, that all this would come
out and be thoroughly looked into?
</p></sp><sp><speaker>ZEUS</speaker><p>You did, Momus, and your criticism was just. I
shall try to set it all right if we escape this immediate
danger.
</p></sp><sp><speaker>TIMOCLES</speaker><p>But, you god-hater, how about the oracles and pre-

<pb n="v.2.p.157"/>

dictions of coming events? whose work can you call
them except that of the gods and their providence?
</p></sp><sp><speaker>DAMIS</speaker><p>Don’t say a word about the oracles, my worthy
friend, or else I'l ask you which of them you want
to cite. The one that Apollo gave the Lydian, which
was thoroughly double-edged and two-faced, like
some of our Herms, which are double and just alike
on both sides, whichever way you look at them; for
what was there to show that Croesus by crossing the
Halys would destroy his own kingdom rather than
that of Cyrus? And yet the luckless Sardian had
paid a. good many thousands for that ambidextrous
verse.
</p></sp><sp><speaker>MOMUS</speaker><p>Gods, the man keeps saying the very things that
I most feared. Where is our handsome musician
now? (Zo Arotto) Go down and defend yourself
to him against these charges!
</p></sp><sp><speaker>ZEUS</speaker><p>You are boring us to extinction, Momus, with yout
untimely eriticism.
</p></sp></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="44"><sp><speaker>TIMOCLES</speaker><p>Take care what you are doing, Damis, you miscreant! You are all but upsetting the very temples
of the gods with your arguments, and their altars
too.
</p></sp><sp><speaker>DAMIS</speaker><p>Not all the altars, as far as I am concerned,
Timocles; for what harm do they do if they are full
of incense and sweet savour? But I should be glad
to see the altars of Artemis among the’ Tauvians
turned: completely upside down, those on which the
maiden goddess used to enjoy such horrid feasts.</p></sp><pb n="v.2.p.159"/><sp><speaker>ZEUS</speaker><p>Where did he get this insufferable stuff that he is
pouring out on us? He doesn’t spare any of the
gods, but speaks out like a fishwife and<cit><quote><l>Takes first one, then the other, the guiltless along with the guilty.</l></quote><bibl>Iliad 15, 137.</bibl></cit></p></sp><sp><speaker>MOMUS</speaker><p>I tell you, Zeus, you'll find few that are guiltless
among us, and possibly as he continues the man will
soon fasten on a certain person of prominence.

</p></sp></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="45"><sp><speaker>TIMOCLES</speaker><p>Then can’t you even hear Zeus when he thunders,
Damis, you god-fighter?
</p></sp><sp><speaker>DAMIS</speaker><p>Why shouldn’t I hear thunder, Timocles? But
whether it is Zeus that thunders or not, you no
doubt know best, coming as you do from some place
or other where the gods live! However, the people
who come here from Crete tell us a different tale,
that a grave is pointed out there with a tombstone
standing upon it which proves that Zeus cannot
thunder any more, as he has been dead this long
time.
</p></sp><sp><speaker>MOMUS</speaker><p>I knew far in advance that the fellow would say
that. But why have you become so pale, Zeus, and
why do you tremble till your teeth chatter? You
should be bold and despise such mannikins.
</p></sp><sp><speaker>ZEUS</speaker><p>What’s that you say, Momus? Despise them?
don’t you see how many are listening, and how they



<pb n="v.2.p.161"/>

have already been persuaded against us and he is
leading them after him tethered by the ears?
</p></sp><sp><speaker>MOMUS</speaker><p>But whenever you like, Zeus, you can let down a
cord of gold and

<cit><quote><l>Sway them aloft, with the earth and the sea, too,
into the bargain.</l></quote><bibl>Iliad8, 24.</bibl></cit>


</p></sp></div></div></body></text></TEI>