<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="1"><sp><speaker>HERMES</speaker><p><l>What ails you, Zeus, in lone soliloquy</l><l>To pace about all pale and scholar-like?</l><l>Confide in me, take me to ease your toils:</l><l>Scorn not the nonsense of a serving-man.</l></p></sp><sp><speaker>ATHENA</speaker><p><l>Yea, thou sire of us all, son of Cronus, supreme among rulers,</l><l>Here at thy knees I beseech it, the grey-eyed Tritogeneia:</l><l>Speak thy thought, let it not lie hid in thy mind, let us know it.</l><l>What is the care that consumeth thy heart and thy soul with its gnawing?</l><l>Wherefore thy deep, deep groans, and the pallor that preys on thy features?<note xml:lang="eng" n="v.2.p.91.n.1">Compare this parody on Homer with Iliad 1, 363 (=Od. 1, 45); 8, 31; 3. 35.</note></l></p></sp><sp><speaker>ZEUS</speaker><p><l>There’s nothing dreadful to express in speech,</l><l>No cruel hap, no stage catastrophe</l><l>That I do not surpass a dozen lines!<note xml:lang="eng" n="v.2.p.91.n.2">A parody on the opening lines of the Orestes of Euripides.</note></l></p></sp><sp><speaker>ATHENA</speaker><p><l>Apollo! what a prelude to your speech!<note xml:lang="eng" n="v.2.p.91.n.3">Euripides, Hercules Furens 538.</note></l></p></sp><pb n="v.2.p.93"/><sp><speaker>ZEUS</speaker><p><l>O utter vile hell-spawn of mother earth,</l><l>And thou, Prometheus—thou hast hurt me sore!</l></p></sp><sp><speaker>ATHENA</speaker><p><l>What isit? None will hear thee but thy kin.</l></p></sp><sp><speaker>ZEUS</speaker><p><l>Thundering stroke of my whizzing bolt, what a deed shalt thou do me!</l></p></sp><sp><speaker>HERA</speaker><p>Lull your anger to sleep, Zeus, seeing that I’m no
hand either at comedy or at epic like these two,
nor have I swallowed Euripides whole so as to be
able to play up to you in your tragedy réle.

</p></sp></div><div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018.perseus-eng2" subtype="section" n="2"><sp rend="merge"><speaker>HERA</speaker><p> Do you suppose we don’t know the reason of your. anguish? </p></sp><sp><speaker>ZEUS</speaker><p><l>You know not: otherwise you ‘Id shriek and</l>
scream.<note xml:lang="eng" n="v.2.p.93.n.1">From Euripides, according to Porson.</note></p></sp><sp><speaker>HERA</speaker><p>I know that the sum and substance of your troubles
is a love-affair; I don’t shriek and scream, though,
because I am used to it, as you have already affronted
me many a time in this way. It is likely that you
have found another Danae or Semele or Europa and
are plagued by love, and that you are thinking
of turning into a bull or a satyr or a shower of gold,
to fall down through the roof into the lap of your
sweetheart, for these symptoms—groans and_tears
and paleness—belong to nothing but love.
</p></sp><sp><speaker>ZEUS</speaker><p>You simple creature, to think that our circumstances permit of love-making and such pastimes!</p></sp><pb n="v.2.p.95"/><sp><speaker>HERA</speaker><p>Well, if that isn’t it, what else is plaguing you? Aren’t you Zeus? </p></sp></div></div></body></text></TEI>