<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="5"><sp><speaker>Klotho</speaker><p> And we, Charon, were just accusing Hermes of neglecting his duties!</p></sp><sp><speaker>Charon</speaker><p> Well, what are we waiting for now? Haven't we lost enough time already? </p></sp><pb n="p.123"/><sp><speaker>Klotho</speaker><p> You are right; let them embark. I will take my note-book in my hand and sit by the gangway, as usual; and as each one of them comes aboard I will find out who he is and whence he comes, and what sort of ath he died by. Do you, Charon, receive them and stack them together in lots; and you, Hermes, put these new-born children aboard first. For how could they answer any of my questions?</p></sp><sp><speaker>Hermes</speaker><p> See, ferryman, there are three hundred of these for you, counting those that were exposed.</p></sp><sp><speaker>Charon</speaker><p> Dear me, that is a large bag. You have brought us unripe dead.</p></sp><sp><speaker>Hermes</speaker><p> Shall we put the unwept aboard next to these, Klotho?</p></sp><sp><speaker>Klotho</speaker><p> Do you mean the aged? Yes, do so. Why should I trouble myself now to inquire into such ancient history? All you who are over sixty come forward at once. What is this? They do not hear me, because their ears are stopped with age. Probably you will have to lift these, too, and ship them.</p></sp><sp><speaker>Hermes</speaker><p> Here is another lot, lacking two of four hundred. These are all soft and ripe, and gathered in their prime.</p></sp><sp><speaker>Charon</speaker><p> No, by Jove! they are all raisins already.</p></sp></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="6"><sp><speaker>Klotho</speaker><p> Bring on the wounded next to these, </p></sp><pb n="p.124"/><sp><speaker>Hermes</speaker><p> I will begin with you. Tell me by what death you have come here; or, rather, I will examine you by reference to the documents. Eightyfour must have died in battle yesterday in Mysia, among them Gobares, the son of Oxyartes.</p></sp><sp><speaker>Hermes</speaker><p> They are here.</p></sp><sp><speaker>Klotho</speaker><p> Seven cut their own throats for love, and Theagenes the philosopher on account of the courtesan from Megara.</p></sp><sp><speaker>Hermes</speaker><p> These are at hand.</p></sp><sp><speaker>Klotho</speaker><p> Where are the two who killed each other fighting for the throne?</p></sp><sp><speaker>Hermes</speaker><p> They are here.</p></sp><sp><speaker>Klotho</speaker><p> And he who was murdered by his wife and her lover?</p></sp><sp><speaker>Hermes</speaker><p> Here he is, close by.</p></sp><sp><speaker>Klotho</speaker><p> Now bring those from the law-courts; I mean the impaled and the flogged to death. And where are the sixteen who were killed by robbers?</p></sp><sp><speaker>Hermes</speaker><p> You see this lot are here, the wounded. Shall I bring on the women en masse?</p></sp><sp><speaker>Klotho</speaker><p> By all means; and the shipwrecked en masse, for they died in the same way. And as for the fever patients, bring them all at once, too, and Agathokles the doctor with them. </p></sp></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg016.perseus-eng5:" n="7"><sp rend="merge"><speaker>Klotho</speaker><p> Where is the philosopher Kyniskos, who ought to have died of eating Hecate's supper and the purifiactory eggs and a raw polyp to top off with? </p></sp><pb n="p.125"/><sp><speaker>Kyniskos</speaker><p> I have been standing here at your service for some time, my good Klotho. What wrong have I done that you left me on earth so long? You almost spun out your whole spindle for me. However, I tried often to cut the thread and come, but somehow or other it was not to be broken.</p></sp><sp><speaker>Klotho</speaker><p> I left you to be a guardian and physician of human errors. But come aboard, and luck go with you!</p></sp><sp><speaker>Kyniskos</speaker><p> By Heaven, no, unless we shall first have shipped the fellow in fetters, for I am afraid he will persuade you with his prayers. </p></sp></div></div></body></text></TEI>