<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng4" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng4:" n="21"><sp rend="merge"><speaker>Lycinus</speaker><p>There now appeared a messenger who said he brought a communication from Hetoemocles the Stoic, which his master had directed him to read publicly, and then return. With Aristaenetus’s permission he took it to the lamp, and began reading.</p></sp><sp><speaker>Philosophy</speaker><p> The usual thing, I suppose—a panegyric on the bride, or an epithalamium?</p></sp><sp><speaker>Lycinus</speaker><p> Just what we took it for; however, it was quite another story. Here are the contents: </p></sp></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng4:" n="22"><sp rend="merge"><speaker>Lycinus</speaker><p>HETOEMOCLES THE PHILOSOPHER TO ARISTAENETUS, GREETING.</p><p>My views on dining are easily deducible from my whole past life; though daily importuned by far richer men than you to join them, I invariably refuse; I know too well the tumults and follies that attend the wine-cup. But if there is one whose neglect I may fairly resent, it is yourself; the fruit of my long and unremitting attentions to you is to find myself not on the roll of your friends; I, your next-door neighbour, am singled out for exclusion. The sting of it is in the personal ingratitude; happiness for me is not found in a plate of wild boar or hare or pastry; these I get in abundance at the houses of people who understand the proprieties; this very day I might have dined (and well, by all accounts) with my pupil Pammenes; but he pressed me to no purpose; I was reserving myself, poor fool, for you.  </p></sp></div><pb n="v.4.p.136"/><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng4:" n="23"><sp rend="merge"><speaker>Lycinus</speaker><p>But you pass me by, and feast others. I ought not to be surprised; you have not acquired the power of distinguishing merit; you have no apprehensive imagination. I know whence the blow comes; it 1s from your precious philosophers, Zenothemis and The Labyrinth, whose mouths (though I would not boast) I could stop with a single syllogism. Let either of them tell me, What is Philosophy? or, not to go beyond the merest elements, how does condition differ from constitution? for I will not resort to real puzzles, as the Horns, the Sorites, or the Reaper<note>See Puzzles in Notes.</note>. Well, I wish you joy of their company. As for me, holding as I do that nothing is good but what is right, I shall get over a slight like this. </p></sp></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng4:" n="24"><sp rend="merge"><speaker>Lycinus</speaker><p>You will be kind enough not to resort later to the well-worn excuse of having forgotten in the bustle of your engagements; I have spoken to you twice to-day, in the morning at your house, and later when you were sacrificing at the Anaceum. This is to let your guests know the rights of the case. </p></sp></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015.perseus-eng4:" n="25"><sp rend="merge"><speaker>Lycinus</speaker><p>If you think it is the dinner I care about, reflect upon the story of Oeneus; you will observe that, when he omitted Artemis alone from the Gods to whom he offered sacrifice, she resented it. Homer’s account of it states that he <l>Forgot or ne’er bethought bim—woeful blindness!</l> Euripides’s begins, <l>This land of Calydon, across the gulf</l> <l>From Pelops land, with all its fertile plains—;</l> and Sophocles’s, <l>Upon the tilth of Oeneus Leto’s child,</l> <l>Far-darting Goddess, loosed a monstrous boar.</l> </p></sp></div></div></body></text></TEI>