The Celts call Heracles Ogmios in their native tongue, and they portray the god in a very peculiar way. To their notion, he is extremely old, baldheaded, except for a few lingering hairs which are quite gray, his skin is wrinkled, and he is burned as black as can be, like an old sea-dog. You would think him a Charon. or a sub-Tartarean Iapetus Chief of the Titans, who warred on Zeus and after their defeat were buried for ever in the bowels of the earth, below Tartarus. — anything but Heracles! Yet, in spite of his looks, he has the equipment of Heracles: he is dressed in the lion’s skin, has the club in his right hand, carries - the quiver at his side, displays the bent bow in his left, and is Heracles from head to heel as far as that goes. I thought, therefore, that the Celts had committed this offence against the good-looks of Heracles to spite the Greek gods, and that they were punishing him by means of the picture for having once visited their country on a cattle-lifting foray, at the time when he raided most of the western nations in his quest-of the herds of Geryon. But I have not yet mentioned the most surprising thing in the picture. That old Heracles of theirs drags after him a great crowd of men who are all tethered by the ears! His leashes are delicate chains fashioned of gold and amber, resembling the prettiest of necklaces. Yet, though led by bonds so weak, the men do.not think of escaping, as they easily could, and they do not pull back at all or brace their feet and lean in the opposite direction to that in which he is leading them. In fact, they follow cheerfully and joyously, applauding their leader and ’ all pressing him close and keeping the leashes slack in their desire to overtake him; apparently they would be offended if they were let loose! But let me tell you without delay what seemed to me the strangest thing of all. Since the painter had no place to which he could attach the ends of the chains, as the god’s right hand already held the club and his left the bow, he pierced the tip of his tongue and represented him drawing the men by that means! Moreover, he has his face turned toward his captives, and is smiling. I had stood for a long time, looking, wondering, puzzling and fuming, when a Celt at my elbow, not unversed in Greek lore, as he showed by his excellent use of our language, and who had, apparently, studied local traditions, said: “I will read you the riddle of the picture, stranger, as you seem to be very much disturbed about it. We Celts do not agree with you Greeks in thinking that Hermes is Eloquence: we identify Heracles with it, because heis far more powerful than Hermes. And don’t be surprised: that he is represented as an old man, for eloquence and eloquence alone is wont to show its full vigour in old age, if your poets are right in saying A young man hath a wandering wit Hom. Il. 3.108 . and Old age has wiser words to say than youth. Eur. Phoen. 530 That is why your Nestor’s tongue distils honey, Iliad 1, 249. and why the Trojan counsellors have a voice like flowers Iliad 3, 152. (the flowers mentioned are lilies, if my memory serves). This being so, if old Heracles here drags men after him who are tethered by the ears to his tongue, don’t be surprised at that, either: you know the kinship between ears and tongue. Nor is it a slight upon him that his tongue is pierced. Indeed,” said he, “I call to mind a line or two of comedy which I learned in your country: the talkative Have, one and all, their tongues pierced at the tip. Source unknown (Kock, Com. Att. Fragm., adesp. 398).