‘Now observe my procedure. I sent for the guilty persons, heard their defence, produced my evidence, established every point beyond a doubt; and when they themselves admitted the truth of the accusation, I punished them; for I took it ill, not that they had plotted against my life, but that on their account I was compelled to abandon my original policy. From that day to this, I have consulted my own safety by punishing conspiracy as often as it has shown itself ‘And men call me cruel! They do not stop to ask who was the aggressor; they condemn what they think the cruelty of my vengeance, but pass lightly over the provocation, and the nature of the crime. It is as if a man were to see a templerobber hurled from the rock at Delphi, and, without reflecting how the transgressor had stolen into your temple by night, torn down the votive-offerings, and laid hands upon the graven image of the God, were to exclaim against the inhumanity of persons who, calling themselves Greeks and holy men, could yet find it in them to inflict this awful punishment upon their fellow Greek, and that within sight of the holy place;—for the rock, as I am told, is not far from the city. Surely you would laugh to scorn such an accusation as this; and your cruel treatment of the impious would’ be universally applauded. 'But so it is: the public does not inquire into the character of a ruler, into the justice or injustice of his conduct; the mere name of tyranny ensures men’s hatred; the tyrant might be an Aeacus, a Minos, a Rhadamanthus,—they would be none the less eager for his destruction; their thoughts ever run on those tyrants who have been bad rulers, and the good, because they bear the same name, are held in the like detestation. I have heard that many of your tyrants in Greece have been wise men, who, labouring under that opprobrious title, have yet given proofs of benevolence and humanity, and whose pithy maxims are even now stored up in, your temple among the treasures of the God. ‘Observe, moreover, the prominence given to punishment by all constitutional legislators; they know that when the fear of punishment is wanting, nothing else is of avail. And this is doubly so with us who are tyrants; whose power is based upon compulsion; who live in the midst of enmity and treachery. The bugbear terrors of the law would never serve our turn. Rebellion is a many-headed Hydra: we cut off one guilty head, two others grow in its place. Yet we must harden our hearts, smite them off as they grow, and—like Iolaus—sear the wounds; thus only shall we hold our own. The man who has once become involved in such a strife as this must play the part that he has undertaken; to show mercy would be fatal. Do you suppose that any man was ever so brutal, so inhuman, as to rejoice in torture and groans and bloodshed for their own sake, when there was no occasion for punishment? Many is the time that I have wept while others suffered beneath the lash, and groaned in spirit over the hard fate that subjected me to a torment more fierce and more abiding than theirs. For tothe man who is benevolent by nature, and harsh only by compulsion, it is more painful to inflict punishment than it would be to undergo it. ‘Now I will speak my mind frankly. If I had to choose between punishing innocent men, and facing death myself, believe me, I should have no hesitation in accepting the latter alternative But if I am asked, whether I had rather die an undeserved death than give their deserts to those who plotted against my life, I answer no; and once more, Delphians, I appeal to you: which is better—to die when I deserve not death, or to spare my enemies who deserve not mercy’? No 1 Apparently the speaker intended to repeat the last pair of alternatives in different words: instead of which, he gives us one of those alternatives twice over, Lucian’s tautologic genius fails him for once. man surely can be such a fool that he would not rather live than preserve his enemies by his death. Yet in spite of this how many have I spared who were palpably convicted of conspiring against me; such were Acanthus, Timocrates, and his brother Leogoras, all of whom I saved out of regard for our former intercourse. ‘If you would learn more of me, apply to any of the strangers who have visited Agrigentum; and see what account they give of the treatment they received, and of my hospitality to all who land on my coasts. My messengers are waiting for them in every port, to inquire after their names and cities, that they may not go away without receiving due honour at my hands, Some—the wisest of the Greeks—have come expressly to visit me, so far are they from avoiding intercourse with me. It was but lately that I received a visit from the sage Pythagoras. The account that he had heard of me was belied by his experience; and on taking his departure he expressed admiration of my justice, and deplored the circumstances which made severity a duty. Now is it likely that one who is so benevolent to strangers should deal unjustly with his fellow citizens? is it not to be supposed that the provocation has been unusually great? - ‘So much then in defence of my own conduct;