<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" resp="perseus" n="112"><p><said who="#Phaedo" rend="merge"><label>Phaedo.</label><q type="spoken" rend="merge">
                            One of the chasms of the earth is greater than the rest,
                        <milestone unit="page" resp="Stephanus" n="112"/>
            
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="112a"/>
            and is
                    bored right through the whole earth; this is the one which Homer means when he
                        says:<quote type="verse"><l met="dactylic">Far off, the lowest abyss beneath
                            the earth;</l></quote>
               <note resp="Loeb" anchored="true" place="unspecified"><bibl n="Hom. Il. 8.14">Hom. Il. 8.14</bibl></note>and which elsewhere he and
                    many other poets have called Tartarus. For all the rivers flow together into
                    this chasm and flow out of it again, and they have each the nature of the earth
                    through which they flow. And the reason why all the streams flow in and out here
                        
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="112b"/>
            is that this liquid matter has no bottom
                    or foundation. So it oscillates and waves up and down, and the air and wind
                    about it do the same; for they follow the liquid both when it moves toward the
                    other side of the earth and when it moves toward this side, and just as the
                    breath of those who breathe blows in and out, so the wind there oscillates with
                    the liquid and causes terrible and irresistible blasts as it rushes in and out.
                        
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="112c"/>
            And when the water retires to the region
                    which we call the lower, it flows into the rivers there and fills them up, as if
                    it were pumped into them; and when it leaves that region and comes back to this
                    side, it fills the rivers here; and when the streams are filled they flow
                    through the passages and through the earth and come to the various places to
                    which their different paths lead, where they make seas and marshes, and rivers
                    and springs. Thence they go down again under the earth, 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="112d"/>
            some passing around many great regions and others around
                    fewer and smaller places, and flow again into Tartarus, some much below the
                    point where they were sucked out, and some only a little; but all flow in below
                    their exit. Some flow in on the side from which they flowed out, others on the
                    opposite side; and some pass completely around in a circle, coiling about the
                    earth once or several times, like serpents, then descend to the lowest possible
                    depth and fall again into the chasm. 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="112e"/>
            Now it
                    is possible to go down from each side to the center, but not beyond, for there
                    the slope rises forward in front of the streams from either side of the
                    earth.</q></said></p></div><div type="textpart" subtype="section" resp="perseus" n="113"><p><said who="#Phaedo" rend="merge"><label>Phaedo.</label><milestone ed="P" unit="para"/><q type="spoken" rend="merge">Now these streams are many and
                    great and of all sorts, but among the many are four streams, the greatest and
                    outermost of which is that called Oceanus, which flows round in a circle, and
                    opposite this, flowing in the opposite direction, is <placeName key="tgn,1120946">Acheron</placeName>, which flows through <milestone unit="page" resp="Stephanus" n="113"/>
            
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="113a"/>
            various desert
                    places and, passing under the earth, comes to the Acherusian lake. To this lake
                    the souls of most of the dead go and, after remaining there the appointed time,
                    which is for some longer and for others shorter, are sent back to be born again
                    into living beings. The third river flows out between these two, and near the
                    place whence it issues it falls into a vast region burning with a great fire and
                    makes a lake larger than our Mediterranean sea, boiling with water and mud.
                        
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="113b"/>
            Thence it flows in a circle, turbid and
                    muddy, and comes in its winding course, among other places, to the edge of the
                    Acherusian lake, but does not mingle with its water. Then, after winding about
                    many times underground, it flows into Tartarus at a lower level. This is the
                    river which is called Pyriphlegethon, and the streams of lava which spout up at
                    various places on earth are offshoots from it. Opposite this the fourth river
                    issues, it is said, first into a wild and awful place, which is all of a dark
                    blue color, like lapis lazuli. 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="113c"/>
            This is
                    called the Stygian river, and the lake which it forms by flowing in is the Styx.
                    And when the river has flowed in here and has received fearful powers into its
                    waters, it passes under the earth and, circling round in the direction opposed
                    to that of Pyriphlegethon, it meets it coming from the other way in the
                    Acherusian lake. And the water of this river also mingles with no other water,
                    but this also passes round in a circle and falls into Tartarus opposite
                    Pyriphlegethon. And the name of this river, as the Poets say, is Cocytus.
                        
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="113d"/>
            Such is the nature of these
                    things. Now when the dead have come to the place where each is led by his
                    genius, first they are judged and sentenced, as they have lived well and
                    piously, or not. And those who are found to have lived neither well nor ill, go
                    to the Acheron and, embarking upon vessels provided for them, arrive in them at
                    the lake; there they dwell and are purified, and if they have done any wrong
                    they are absolved by paying the penalty for their wrong doings, 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="113e"/>
            and for their good deeds they receive rewards, each according to his merits. But those who
                    appear to be incurable, on account of the greatness of their wrongdoings,
                    because they have committed many great deeds of sacrilege, or wicked and
                    abominable murders, or any other such crimes, are cast by their fitting destiny
                    into Tartarus, whence they never emerge.</q></said></p></div><div type="textpart" subtype="section" resp="perseus" n="114"><p><said who="#Phaedo" rend="merge"><label>Phaedo.</label><q type="spoken" rend="merge">
                            Those, however, who are curable, but
                    are found to have committed great sins—who have, for example, in a moment
                    of passion done some act of violence against father or mother and <milestone unit="page" resp="Stephanus" n="114"/>
            
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="114a"/>
            have lived in
                    repentance the rest of their lives, or who have slain some other person under
                    similar conditions—these must needs be thrown into Tartarus, and when they
                    have been there a year the wave casts them out, the homicides by way of Cocytus,
                    those who have outraged their parents by way of Pyriphlegethon. And when they
                    have been brought by the current to the Acherusian lake, they shout and cry out,
                    calling to those whom they have slain or outraged, begging and beseeching them
                        
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="114b"/>
            to be gracious and to let them come out
                    into the lake; and if they prevail they come out and cease from their ills, but
                    if not, they are borne away again to Tartarus and thence back into the rivers,
                    and this goes on until they prevail upon those whom they have wronged; for this
                    is the penalty imposed upon them by the judges. But those who are found to have
                    excelled in holy living are freed from these regions within the earth and are
                    released as from prisons; 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="114c"/>
            they mount upward
                    into their pure abode and dwell upon the earth. And of these, all who have duly
                    purified themselves by philosophy live henceforth altogether without bodies, and
                    pass to still more beautiful abodes which it is not easy to describe, nor have
                    we now time enough.<milestone ed="P" unit="para"/>But, Simmias, because
                    of all these things which we have recounted we ought to do our best to acquire
                    virtue and wisdom in life. For the prize is fair and the hope great. 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="114d"/>
          Now it would not be fitting for a man of
                    sense to maintain that all this is just as I have described it, but that this or
                    something like it is true concerning our souls and their abodes, since the soul
                    is shown to be immortal, I think he may properly and worthily venture to
                    believe; for the venture is well worth while; and he ought to repeat such things
                    to himself as if they were magic charms, which is the reason why I have been
                    lengthening out the story so long. This then is why a man should be of good
                    cheer about his soul, who in his life 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="114e"/>
            has
                    rejected the pleasures and ornaments of the body, thinking they are alien to him
                    and more likely to do him harm than good, and has sought eagerly for those of
                    learning, and after adorning his soul with no alien ornaments, but with its own
                    proper adornment of self-restraint and justice and <milestone unit="page" resp="Stephanus" n="115"/>
            
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="115a"/>
            courage and freedom and truth,
            awaits his departure to the other world, ready to go when fate calls him.</q></said></p></div><div type="textpart" subtype="section" resp="perseus" n="115"><p><said who="#Phaedo" rend="merge"><label>Phaedo.</label><q type="spoken" rend="merge">
               You, Simmias and Cebes and the rest,</q> he said, <q type="spoken">will go hereafter, each
                    in his own time; but I am now already, as a tragedian would say, called by fate,
                    and it is about time for me to go to the bath; for I think it is better to bathe
                    before drinking the poison, that the women may not have the trouble of bathing
                    the corpse.</q><milestone ed="P" unit="para"/>When he had finished speaking,
                    Crito said: 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="115b"/>
            <q type="spoken">Well, Socrates, do you
                    wish to leave any directions with us about your children or anything
                    else—anything we can do to serve you?</q><milestone ed="P" unit="para"/><q type="spoken">What I always say, Crito,</q> he replied, <q type="spoken">nothing new. If you
                    take care of yourselves you will serve me and mine and yourselves, whatever you
                    do, even if you make no promises now; but if you neglect yourselves and are not
                    willing to live following step by step, as it were, in the path marked out by
                    our present and past discussions, you will accomplish nothing, 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="115c"/>
            no matter how much or how eagerly you promise at
                        present.</q><milestone ed="P" unit="para"/><q type="spoken">We will certainly try
                    hard to do as you say,</q> he replied. <q type="spoken">But how shall we bury
                        you?</q><milestone ed="P" unit="para"/><q type="spoken">However you please,</q>
                    he replied, <q type="spoken">if you can catch me and I do not get away from you.</q>
                    And he laughed gently, and looking towards us, said: <q type="spoken">I cannot persuade
                    Crito, my friends, that the Socrates who is now conversing and arranging the
                    details of his argument is really I; he thinks I am the one whom he will
                    presently see as a corpse, 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="115d"/>
            and he asks how
                    to bury me. And though I have been saying at great length that after I drink the
                    poison I shall no longer be with you, but shall go away to the joys of the
                    blessed you know of, he seems to think that was idle talk uttered to encourage
                    you and myself. So,</q> he said, <q type="spoken">give security for me to Crito, the
                    opposite of that which he gave the judges at my trial; for he gave security that
                    I would remain, but you must give security that I shall not remain when I die,
                        
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="115e"/>
            but shall go away, so that Crito may
                    bear it more easily, and may not be troubled when he sees my body being burnt or
                    buried, or think I am undergoing terrible treatment, and may not say at the
                    funeral that he is laying out Socrates, or following him to the grave, or
                    burying him. For, dear Crito, you may be sure that such wrong words are not only
                    undesirable in themselves, but they infect the soul with evil.</q></said></p></div><div type="textpart" subtype="section" resp="perseus" n="116"><p><said who="#Phaedo" rend="merge"><label>Phaedo.</label><q type="spoken" rend="merge">No, you must be
                    of good courage, and say that you bury my body,—and bury it <milestone unit="page" resp="Stephanus" n="116"/>
            
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="116a"/>
            as you think best
                    and as seems to you most fitting.</q><milestone ed="P" unit="para"/>When he
                    had said this, he got up and went into another room to bathe; Crito followed
                    him, but he told us to wait. So we waited, talking over with each other and
                    discussing the discourse we had heard, and then speaking of the great misfortune
                    that had befallen us, for we felt that he was like a father to us and that when
                    bereft of him we should pass the rest of our lives as orphans. And when he had
                    bathed 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="116b"/>
            and his children had been brought to
                    him—for he had two little sons and one big one—and the women of the
                    family had come, he talked with them in Crito’s presence and gave them such
                    directions as he wished; then he told the women to go away, and he came to us.
                    And it was now nearly sunset; for he had spent a long time within. And he came
                    and sat down fresh from the bath. After that not much was said, and the servant
                        
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="116c"/>
            of the eleven came and stood beside him
                    and said: <q type="spoken">Socrates, I shall not find fault with you, as I do with others,
                    for being angry and cursing me, when at the behest of the authorities, I tell
                    them to drink the poison. No, I have found you in all this time in every way the
                    noblest and gentlest and best man who has ever come here, and now I know your
                    anger is directed against others, not against me, for you know who are blame.
                    Now, for you know the message I came to bring you, farewell and try to bear what
                    you must 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="116d"/>
            as easily as you can.</q> And he
                    burst into tears and turned and went away. And Socrates looked up at him and
                    said: <q type="spoken">Fare you well, too; I will do as you say.</q> And then he said
                    to us: <q type="spoken">How charming the man is! Ever since I have been here he has been
                    coming to see me and talking with me from time to time, and has been the best of
                    men, and now how nobly he weeps for me! But come, Crito, let us obey him, and
                    let someone bring the poison, if it is ready; and if not, let the man prepare
                    it.</q> And Crito said: 
         
         <milestone unit="section" resp="Stephanus" n="116e"/>
            <q type="spoken">But I
                    think, Socrates, the sun is still upon the mountains and has not yet set; and I
                    know that others have taken the poison very late, after the order has come to
                    them, and in the meantime have eaten and drunk and some of them enjoyed the
                    society of those whom they loved. Do not hurry; for there is still
                    time.</q></said></p></div></div></body></text></TEI>