And by the Dog, men of Athens —for I must speak the truth to you—this, I do declare, was my experience: those who had the most reputation seemed to me to be almost the most deficient, as I investigated at the god’s behest, and others who were of less repute seemed to be superior men in the matter of being sensible. So I must relate to you my wandering as I performed my Herculean labors, so to speak, in order that the oracle might be proved to be irrefutable. For after the public men I went to the poets, those of tragedies, and those of dithyrambs, and the rest, thinking that there I should prove by actual test that I was less learned than they. So, taking up the poems of theirs that seemed to me to have been most carefully elaborated by them, I asked them what they meant, that I might at the same time learn something from them. Now I am ashamed to tell you the truth, gentlemen; but still it must be told. For there was hardly a man present, one might say, who would not speak better than they about the poems they themselves had composed. So again in the case of the poets also I presently recognized this, that what they composed they composed not by wisdom, but by nature and because they were inspired, like the prophets and givers of oracles; for these also say many fine things, but know none of the things they say; it was evident to me that the poets too had experienced something of this same sort. And at the same time I perceived that they, on account of their poetry, thought that they were the wisest of men in other things as well, in which they were not. So I went away from them also thinking that I was superior to them in the same thing in which I excelled the public men. Finally then I went to the hand-workers. For I was conscious that I knew practically nothing, but I knew I should find that they knew many fine things. And in this I was not deceived; they did know what I did not, and in this way they were wiser than I. But, men of Athens , the good artisans also seemed to me to have the same failing as the poets; because of practicing his art well, each one thought he was very wise in the other most important matters, and this folly of theirs obscured that wisdom, so that I asked myself in behalf of the oracle whether I should prefer to be as I am, neither wise in their wisdom nor foolish in their folly, or to be in both respects as they are. I replied then to myself and to the oracle that it was better for me to be as I am. Now from this investigation, men of Athens , many enmities have arisen against me, and such as are most harsh and grievous, so that many prejudices have resulted from them and I am called a wise man. For on each occasion those who are present think I am wise in the matters in which I confute someone else; but the fact is, gentlemen, it is likely that the god is really wise and by his oracle means this: Human wisdom is of little or no value. And it appears that he does not really say this of Socrates, but merely uses my name, and makes me an example, as if he were to say: This one of you, O human beings, is wisest, who, like Socrates, recognizes that he is in truth of no account in respect to wisdom. Therefore I am still even now going about and searching and investigating at the god’s behest anyone, whether citizen or foreigner, who I think is wise; and when he does not seem so to me, I give aid to the god and show that he is not wise. And by reason of this occupation I have no leisure to attend to any of the affairs of the state worth mentioning, or of my own, but am in vast poverty on account of my service to the god. And in addition to these things, the young men who have the most leisure, the sons of the richest men, accompany me of their own accord, find pleasure in hearing people being examined, and often imitate me themselves, and then they undertake to examine others; and then, I fancy, they find a great plenty of people who think they know something, but know little or nothing. As a result, therefore, those who are examined by them are angry with me, instead of being angry with themselves, and say that Socrates is a most abominable person and is corrupting the youth. And when anyone asks them by doing or teaching what? they have nothing to say, but they do not know, and that they may not seem to be at a loss they say these things that are handy to say against all the philosophers, the things in the air and the things beneath the earth and not to believe in the gods and to make the weaker argument the stronger. For they would not, I fancy, care to say the truth, that it is being made very clear that they pretend to know, but know nothing. Since, then, they are jealous of their honor and energetic and numerous and speak concertedly and persuasively about me, they have filled your ears both long ago and now with vehement slanders. From among them Meletus attacked me, and Anytus and Lycon, Meletus angered on account of the poets, and Anytus on account of the artisans and the public men, and Lycon on account of the orators; so that, as I said in the beginning, I should be surprised if I were able to remove this prejudice from you in so short a time when it has grown so great. There you have the truth, men of Athens , and I speak without hiding anything from you, great or small or prevaricating. And yet I know pretty well that I am making myself hated by just that conduct; which is also a proof that I am speaking the truth and that this is the prejudice against me and these are its causes. And whether you investigate this now or hereafter, you will find that it is so. Now so far as the accusations are concerned which my first accusers made against me, this is a sufficient defence before you; but against Meletus, the good and patriotic, as he says, and the later ones, I will try to defend myself next. So once more, as if these were another set of accusers, let us take up in turn their sworn statement. It is about as follows: it states that Socrates is a wrongdoer because he corrupts the youth and does not believe in the gods the state believes in, but in other new spiritual beings. Such is the accusation. But let us examine each point of this accusation. He says I am a wrongdoer because I corrupt the youth. But I, men of Athens , say Meletus is a wrongdoer, because he jokes in earnest, lightly involving people in a lawsuit, pretending to be zealous and concerned about things or which he never cared at all. And that this is so I will try to make plain to you also. Come here, Meletus, tell me: don’t you consider it of great importance that the youth be as good as possible? I do. Come now, tell these gentlemen who makes them better? For it is evident that you know, since you care about it. For you have found the one who corrupts them, as you say, and you bring me before these gentlemen and accuse me; and now, come, tell who makes them better and inform them who he is. Do you see, Meletus, that you are silent and cannot tell? And yet does it not seem to you disgraceful and a sufficient proof of what I say, that you have never cared about it? But tell, my good man, who makes them better? The laws. But that is not what I ask, most excellent one, but what man, who knows in the first place just this very thing, the laws. These men, Socrates, the judges. What are you saying, Meletus? Are these gentlemen able to instruct the youth, and do they make them better? Certainly. All, or some of them and others not? All. Well said, by Hera, and this is a great plenty of helpers you speak of. But how about this? Do these listeners make them better, or not? These also. And how about the senators? The senators also. But, Meletus, those in the assembly, the assemblymen, don’t corrupt the youth, do they? or do they also all make them better? They also. All the Athenians, then, as it seems, make them excellent, except myself, and I alone corrupt them. Is this what you mean? Very decidedly, that is what I mean. You have condemned me to great unhappiness! But answer me; does it seem to you to be so in the case of horses, that those who make them better are all mankind, and he who injures them some one person? Or, quite the opposite of this, that he who is able to make them better is some one person, or very few, the horse-trainers, whereas most people, if they have to do with and use horses, injure them? Is it not so, Meletus, both in the case of horses and in that of all other animals? Certainly it is, whether you and Anytus deny it or agree; for it would be a great state of blessedness in the case of the youth if one alone corrupts them, and the others do them good. But, Meletus, you show clearly enough that you never thought about the youth, and you exhibit plainly your own carelessness, that you have not cared at all for the things about which you hale me into court. But besides, tell us, for heaven’s sake, Meletus, is it better to live among good citizens, or bad? My friend, answer; for I am not asking anything hard. Do not the bad do some evil to those who are with them at any time and the good some good? Certainly. Is there then anyone who prefers to be injured by his associates rather than benefited? Answer, my good man; for the law orders you to answer. Is there anyone who prefers to be injured? Of course not. Come then, do you hale me in here on the ground that I am corrupting the youth and making them worse voluntarily or involuntarily? Voluntarily I say. What then, Meletus? Are you at your age so much wiser than I at my age, that you have recognized that the evil always do some evil to those nearest them, and the good some good; whereas I have reached such a depth of ignorance that I do not even know this, that if I make anyone of my associates bad I am in danger of getting some harm from him, so that I do this great evil voluntarily, as you say? I don’t believe this, Meletus, nor do I think anyone else in the world does! but either I do not corrupt them, or if I corrupt them, I do it involuntarily, so that you are lying in both events. But if I corrupt them involuntarily, for such involuntary errors the law is not to hale people into court, but to take them and instruct and admonish them in private. For it is clear that if I am told about it, I shall stop doing that which I do involuntarily. But you avoided associating with me and instructing me, and were unwilling to do so, but you hale me in here, where it is the law to hale in those who need punishment, not instruction. But enough of this, for, men of Athens , this is clear, as I said, that Meletus never cared much or little for these things. But nevertheless, tell us, how do you say, Meletus, that I corrupt the youth? Or is it evident, according to the indictment you brought, that it is by teaching them not to believe in the gods the state believes in, but in other new spiritual beings? Do you not say that it is by teaching this that I corrupt them? Very decidedly that is what I say. Then, Meletus, for the sake of these very gods about whom our speech now is, speak still more clearly both to me and to these gentlemen. For I am unable to understand whether you say that I teach that there are some gods, and myself then believe that there are some gods, and am not altogether godless and am not a wrongdoer in that way, that these, however, are not the gods whom the state believes in, but others, and this is what you accuse me for, that I believe in others; or you say that I do not myself believe in gods at all and that I teach this unbelief to other people. That is what I say, that you do not believe in gods at all. You amaze me, Meletus! Why do you say this? Do I not even believe that the sun or yet the moon are gods, as the rest of mankind do? No, by Zeus, judges, since he says that the sun is a stone and the moon earth. Do you think you are accusing Anaxagoras, my dear Meletus, and do you so despise these gentlemen and think they are so unversed in letters as not to know, that the books of Anaxagoras the Clazomenian are full of such utterances? And forsooth the youth learn these doctrines from me, which they can buy sometimes (if the price is high) for a drachma in the orchestra and laugh at Socrates, if he pretends they are his own, especially when they are so absurd! But for heaven’s sake, do you think this of me, that I do not believe there is any god? No, by Zeus, you don’t, not in the least. You cannot be believed, Meletus, not even, as it seems to me, by yourself. For this man appears to me, men of Athens , to be very violent and unrestrained, and actually to have brought this indictment in a spirit of violence and unrestraint and rashness.