So they went off, and Clearchus awaited their return; meanwhile the troops provided themselves with food as best they could, by slaughtering oxen and asses of the baggage train. As for fuel, they went forward a short distance from their line to the place where the battle was fought and used for that purpose not only the arrows, many in number, which the Greeks had compelled all who deserted from the King to throw away, but also the wicker shields and the wooden Egyptian shields; there were likewise many light shields and wagons that they could carry off, all of them abandoned. These various things, then, they used for fuel, and so boiled meat and lived on it for that day. See note on Xen. Anab. 1.5.6 . And now it was about full-market time, See note on Xen. Anab. 1.8.1 . and heralds arrived from the King and Tissaphernes, all of them barbarians except one, a Greek named Phalinus, who, as it chanced, was with Tissaphernes and was held in honour by him; for this Phalinus professed to be an expert in tactics and the handling of heavy infantry. When these heralds came up, they called for the leaders of the Greeks and said that the King, since victory had fallen to him and he had slain Cyrus , directed the Greeks to give up their arms, go to the King’s court, and seek for themselves whatever favour they might be able to get. Such was the message of the King’s heralds. The Greeks received it with anger, but nevertheless Clearchus said as much as this, that it was not victors who gave up their arms; However, he continued, do you, my fellow generals, give these men whatever answer you can that is best and most honourable, and I will return immediately. For one of his servants had summoned him to see the vital organs that had been taken out of a sacrificial victim, for Clearchus chanced to be engaged in sacrificing. Then Cleanor the Arcadian, being the eldest of the generals, made answer that they would die sooner than give up their arms. And Proxenus the Theban said: For my part, Phalinus, I wonder whether the King is asking for our arms on the assumption that he is victorious, or simply as gifts, on the assumption that we are his friends. For if he asks for them as victor, why need he ask for them, instead of coming and taking them? These words recall the famous answer which Leonidas at Thermopylae made to the same demand: μολὼν λαβέ, Come and take them. But if he desires to get them by persuasion, let him set forth what the soldiers will receive in case they do him this favour.