<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg006.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg006.perseus-grc2" n="36"><p>κἀκεῖνοι μὲν ἕνεκα μιᾶς γυναικὸς ὑβρισθείσης ἤμυναν, ὁ δὲ πασῶν τῶν Ἑλληνίδων τὰς ἐπιφερομένας ὕβρεις ἐκώλυσεν, μετὰ τῶν συνθαπτομένων νῦν αὐτῷ ἀνδρῶν.<note resp="editor" xml:lang="lat">Sic interpunxit Sauppe%10 <foreign xml:lang="grc">ἀνδρῶν,</foreign> et <foreign xml:lang="grc">διαπεπραγμένων.</foreign> Cobet.</note> </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg006.perseus-grc2" n="37"><p>τῶν <add>δὲ</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">δὲ</foreign> add. Sauppe.</note> μετʼ ἐκείνους μὲν γεγενημένων, ἄξια δὲ τῆς ἐκείνων ἀρετῆς διαπεπραγμένων, λέγω δὴ τοὺς περὶ Μιλτιάδην καὶ Θεμιστοκλέα καὶ τοὺς ἄλλους, οἳ τὴν Ἑλλάδα <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 13</note> ἐλευθερώσαντες ἔντιμον μὲν τὴν πατρίδα κατέστησαν, </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg006.perseus-grc2" n="38"><p>ἔνδοξον <add>δὲ</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">δὲ</foreign> add. Babington.</note> τὸν αὑτῶν βίον ἐποίησαν, ὧν οὗτος τοσοῦτον ὑπερέσχεν ἀνδρείᾳ καὶ φρονήσει, ὅσον οἱ μὲν ἐπελθοῦσαν τὴ<add>ν</add> τῶν βαρβάρων δύναμιν ἠμύναντο, ὁ δὲ μηδʼ ἐπελθεῖν ἐποίησεν. κἀκεῖνοι μὲν ἐν τῇ οἰκ<add>ε</add>ίᾳ τοὺς ἐχθ<add>ρ</add>οὺς ἐπεῖδον ἀγωνιζομένους, οὗτος δὲ ἐν τῇ τῶν ἐχθρῶν περιεγένετο τῶν ἀντιπάλων. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg006.perseus-grc2" n="39"><p rend="align(indent)">οἶμαι δὲ καὶ <add>τοὺς</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τοὺς</foreign> add. Babington.</note> τὴν πρὸς ἀλλήλους φιλίαν τῷ δήμῳ βεβαιότατα ἐνδειξαμένους, λέγω δὲ Ἁρμόδιον καὶ Ἀριστογείτονα, οὐθένας οὕτως αὑτοῖς οἰκειοτέρους ὑμῖν εἶναι νομίζειν ὡς <note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">οὐθένας</foreign> usque ad <foreign xml:lang="grc">ὡς</foreign> locus corruptus: <foreign xml:lang="grc">οὐδένας οὕτως αὑτοῖς οἰκείους ἂν εἶναι</foreign> Sauppe: <foreign xml:lang="grc">οὐδαμῶς αὑτοὺς οἰκειοτέρους ὑμῖν εἶναι νομίζειν ἢ</foreign> Kenyon: <foreign xml:lang="grc">οἰκείους ἑτέρους</foreign> pro <foreign xml:lang="grc">οἰκειοτέρους</foreign> ci. L. A. Post. Alii alia.</note> Λεωσθέ<add>ν</add>η καὶ τοὺς ἐκείνῳ συναγωνισαμένους, οὐδʼ ἔστιν οἷς ἂν μᾶλλον ἢ τούτοις πλησιάσειαν ἐν Ἅιδου. εἰκότως· οὐκ ἐλάττω γὰρ ἐκείνων ἔργα διεπράξαντο, ἀλλʼ εἰ δέον εἰπεῖν, καὶ μείζω. οἱ μὲν γὰρ τοὺς τῆς πατρίδος τυράννους <add>κα</add>τέλυσαν, οὗτοι δὲ τοὺς τῆς Ἑλλάδος ἁπάσης. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg006.perseus-grc2" n="40"><p>ὢ καλῆς μὲν καὶ παραδόξου τόλμης τῆς πραχθείσης ὑπὸ τῶνδε τῶν ἀνδρῶν, ἐνδόξου δὲ καὶ μεγαλοπρεποῦς προαιρέσεως ἧς προείλοντο, ὑπερβαλλούσης δὲ ἀρετῆς καὶ ἀνδραγαθίας τῆς ἐν τοῖς κινδύνοις, ἣν οὗτοι παρασχόμενοι εἰς τὴν κοινὴν ἐλευθερίαν τῶν Ἑλλήνων<gap reason="lost" rend=" . . . "/> <lb/><gap reason="lost" rend=" * * * * * * * * "/></p></div></div></body></text></TEI>