<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg006.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg006.perseus-grc2" n="32"><p><add>ἔπει</add>τα οὐ τὸν <add>θάνατον ζηλώσου</add>σιν αὐτ<add>ῶν, καὶ αὐτοὶ σπου</add>δάσουσιν <add>μιμεῖσθαι ὡς πα</add>ράδειγμ<add>α τὸν τούτων βίον, ἀνθʼ</add> οὗ τὴν ἀ<add>ρετὴν καταλελοί</add>πασι; </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg006.perseus-grc2" n="33"><p>οὐκ<add>οῦν ἄξιον εὐδαιμονί</add>ζειν αὐ<add>τοὺς ἐπὶ τοσαύτῃ τι</add>μῇ; ἢ τίνε<add>ς</add><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . . . "/><seg type="noparse">φοι</seg> <seg type="noparse">λει</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . "/><seg type="noparse">Ἑλλην</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . . . . "/>τῶν <seg type="noparse">πε</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . "/>παρὰ <seg type="noparse">πο</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . . . "/><add>τῆς</add> Φρυγῶν κ<add>ρατησάσης στρα</add>τείας ἐγ<add>κωμιασθήσεται;</add><gap reason="lost" rend=" . . . . . "/> δὲ τῆς <seg type="noparse">ἐλ</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . .  . . . . .  "/><seg type="noparse">τάτοις</seg> <seg type="noparse">ε</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . "/>ἅπασιν κ<add>αὶ λόγοις καὶ ᾠ</add>δαῖς<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">καὶ λόγοις καὶ ὠδαῖς</foreign> Cobet.</note> <seg type="noparse">ἐπα<add>ιν</add></seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . "/> </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg006.perseus-grc2" n="34"><p><add>ἀμφό</add>τερα γὰρ <seg type="noparse">ε</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . "/>περὶ Λεως<add>θένους</add><gap reason="lost" rend=" . . . . "/> καὶ τῶν τ<add>ελευτησάντων</add> ἐν τῷ πολ<add>έμῳ.<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἀμφότερα</foreign> usque ad <foreign xml:lang="grc">πολέμῳ</foreign> Cobet.</note> εἰ μὲν γὰρ</add> ἡδονῆς ἕν<add>εκεν μνημονεύ</add>ουσιν τὰς τ<add>οιαύτας καρ</add>τερίας, τί γέ<add>νοιτʼ ἂν τοῖς Ἕλ</add>λησιν ἥδι<add>ον ἢ ἔπαινος τῶν</add> τὴν ἐλευθερί<add>αν παρασκευα</add>σάντων ἀ<add>πὸ τῶν Μακεδό</add>νων;<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">εἰ μὲν γὰρ</foreign> usque ad <foreign xml:lang="grc">Μακεδόνων</foreign> post Cobet et alios Blass.</note> εἰ δὲ <add>ὠφελείας ἕνε</add>κεν<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ὠφελείας ἕνεκεν</foreign> Babington.</note> ἡ τοια<add>ύτη μνήμη</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">μνήμη</foreign> Cobet.</note> <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 12</note> γίγνεται, τίς ἂν λόγος ὠφελήσειεν μᾶλλον τὰς τῶν ἀκουσόντων<note resp="editor" xml:lang="lat"><app><lem xml:lang="grc">ἀκουσόντων</lem></app><foreign xml:lang="grc">ἀκουόντων</foreign> Sauppe.</note> ψυχὰς τοῦ τὴν ἀρετὴν ἐγκωμιάσοντος<note resp="editor" xml:lang="lat"><app><lem xml:lang="grc">ἐγκωμιάσοντος</lem></app><foreign xml:lang="grc">ἐγκωμιάζοντος</foreign> Sauppe.</note> καὶ τοὺς ἀγαθοὺς ἄνδρας; </p></div></div></body></text></TEI>