<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg005.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg005.perseus-grc2" n="frag_6"><head rend="align(center)">Frag. VI (VII)</head><p rend="align(indent)"><note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 24</note> οὐ γάρ ἐστιν ὁμοίως <add>δεινό</add>ν,<note resp="editor" xml:lang="lat">Col. 24 plerumque restituit Sauppe.</note> εἴ τις ἔλα<add>βεν</add>, ἀλλʼ εἰ ὅθεν μὴ <add>δεῖ, ο</add>ὐδέ γʼ ὁμοίως <add>ἀδι</add>κοῦσιν οἱ ἰδιῶται <add>οἱ<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">οἱ</foreign> Blass.</note> λαβ</add>όντες τὸ χρυσίον <add>καὶ</add> οἱ ῥήτορες καὶ οἱ <add>στρατ</add>ηγοί. διὰ τί; ὅτι τοῖς <add>μὲν</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">καὶ</foreign> usque ad <foreign xml:lang="grc">μὲν</foreign> Boeckh.</note> ἰδιώταις Ἅρπα<add>λος ἔ</add>δωκεν φυλάτ<add>τειν τ</add>ὸ χρυσίον, οἱ δὲ <add>στρατη</add>γοὶ καὶ οἱ ῥήτο<add>ρες πρ</add>άξεων ἕνεκα <add>εἰλή</add>φασιν.<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">εἰλήφασιν</foreign> Babington.</note> οἱ δὲ νό<add>μοι τ</add>οῖς μὲν ἀδικοῦ<add>σιν ἁπλ</add>ᾶ, τοῖς δὲ δω<add>ροδοκοῦσι</add>ν δεκαπλᾶ <add>τὰ ὀφλ</add>ήματα προστάτ<add>τουσιν</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἁπλᾶ</foreign> usque ad <foreign xml:lang="grc">προστάττουσιν</foreign> Blass.</note> ἀποδιδόναι· <add>ὥσπερ οὖ</add>ν τὸ τίμη<add>μα τιμῆ</add>σαι ἔστιν ἐκ <add>τῶν νό</add>μων τούτοις<gap reason="lost" rend=" . . . . . "/><seg type="noparse">ς</seg>, οὕτω καὶ<gap reason="lost" rend=" . . . . . "/><seg type="noparse">αι</seg> παρʼ ὑμῶν<gap reason="lost" rend=" . . . . . . . "/><seg type="noparse">σι</seg> κατʼ αὐτῶν<gap reason="lost" rend=" . . . . "/><seg type="noparse">αι</seg>. ὅπερ γὰρ <add>καὶ ἐν τ</add>ῷ δήμῳ εἶ<add>πον, π</add>ολλὰ ὑμεῖς, ὦ <add>ἄνδρ</add>ες δικασταί, δί<add>δοτε ἑ</add>κόντες τοῖς <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 25</note> στρατηγοῖς καὶ τοῖς ῥήτορσιν ὠφελεῖσθαι, οὐ τῶν νόμων αὐτοῖς δεδωκότων τοῦτο ποιεῖν, ἀλλὰ τῆς ὑμετέρας πραότητος καὶ φιλανθρωπίας· ἓν μόνον παραφυλάττοντες, ὅπως διʼ ὑμᾶς καὶ μὴ καθʼ ὑμῶν ἔσται τὸ λαμβανόμενον. καὶ Δημοσθένη καὶ Δημάδην ἀπʼ αὐτῶν τῶν ἐν τῇ πόλει ψηφισμάτων καὶ προξενιῶν οἶμαι πλείω ἢ ἑξήκοντα τάλαντα ἑκάτερον εἰληφέναι, ἔξω τῶν βασιλικῶν καὶ τῶν παρʼ Ἀλεξάνδρον. οἷς δὲ μήτε ταῦτα ἱκανά ἐστιν μήτʼ ἐκεῖνα, ἀλλʼ ἤδη ἐπʼ αὐτῷ τῷ σώματι τῆς πόλεως δῶρα εἰλήφασι, πῶς οὐκ ἄξιον τούτους κολ<add>άζ</add>ειν ἐστίν; ἀλλὰ τῶν μὲν ἰδιωτῶν ὑμῶν ἐάν <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 26</note> τις ἀρχήν τιν<add>α ἄρχων</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἄρχων</foreign> Boeckh.</note> διʼ ἄγνοιαν ἢ <add>διʼ ἀπει</add>ρίαν<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">δι’ ἀπειρίαν</foreign> Babington.</note> ἁμάρτῃ τ<add>ι, οὗτος</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">οὗτος</foreign> Sauppe.</note> ὑπὸ τούτων κ<add>αταρρη</add>τορευθεὶς<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">καταρρητορευθεὶς</foreign> Sauppe.</note> ἐν τῷ <add>δικα</add>στηρίῳ ἢ ἀπο<add>θανεῖ</add>ται ἢ ἐκ τῆς πατ<add>ρίδος</add> ἐκπεσεῖται· αὐτ<add>οὶ δὲ</add> τηλικαῦτα ἀδικ<add>ήσαν</add>τες τὴν πόλιν οὐδεμιᾶς τιμωρία<add>ς τεύ</add>ξονται; καὶ Κόν<add>ων</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">Κόνων</foreign> Boeckh.</note> μὲν ὁ Παιανιεύς, <add>ὅτι</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ὅτι</foreign> Babington.</note> ὑπὲρ τοῦ ὑοῦ ἔλαβ<add>εν</add> τὸ θεωρικὸν ἀπ<add>οδη</add>μοῦντος, πέντ<add>ε δρα</add>χμῶν ἕνεκεν <add>ἱκε</add>τεύων ὑμᾶς τάλαντον ὦφλεν ἐν τῷ δικαστηρίῳ, τούτων κατηγορούντων· καὶ Ἀριστόμαχος ἐπιστάτης γενόμενος τῆς Ἀκαδημείας, ὅτι σκαφεῖον ἐκ τῆς παλαίστρας μετενεγκὼν εἰς τὸν κῆπον τὸν αὑτοῦ πλησίον ὄντα ἐχρῆτο καὶ <seg type="noparse">ἐφη</seg> <gap reason="lost" rend=" . . . "/><note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt col. 27 fere tota et col. 28 versus septem.</note> </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg005.perseus-grc2" n="frag_7"><head rend="align(center)">Frag. VII (VIII)</head><p rend="align(indent)"><note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 28</note><add>οὐ μέντοι</add><note resp="editor" xml:lang="lat">Coll. 28 et 29 plerumque restituit Blass.</note> ἡμᾶς ὁ δῆμ<add>ος ἐν τῷ</add> μετὰ ταῦτα χρ<add>όνῳ</add> οὐκ εἴα προς<add>ιέναι</add> αὑτῷ οὐδὲ δια<add>λέγε</add>σθαι, ἀλλὰ καὶ συ<add>μβούλοις ἐχ</add>ρῆτο καὶ ς<add>υνηγόροις</add><note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt versus fere duo.</note> <add> τοῦ δ</add>ὲ ἐπιόν<add>τος<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τοῦ δ’ ἐπιόντος ἔτους</foreign> ci. Jensen.</note></add><gap reason="lost" rend=" . . . . . "/><add>ἐ</add>πὶ τὴν δι<add>οίκησιν τῶ</add>ν αὑτοῦ ἅπασαν <add>ταμ</add>ίαν<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ταμίαν</foreign> Kenyon.</note> ἐχειροτόνης<add>εν, ὑπ</add>ολαμβάνων χάριν αὐτῷ παρʼ ἡμῶν ὀφείλεσθαι, ὅπερ δίκαιον ἦν. καὶ πρὸς τούτοις ἀγώνων ἡμῖν ὕστερον πολλῶν γεγενημένων <add>ἐξ ἐ</add>κείνων<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἐξ ἐκείνων</foreign> Kenyon.</note> τῶν <add>πραγ</add>μάτων<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">πραγμάτων</foreign> Kenyon.</note> <add>καὶ <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 29</note> αὐτοῦ<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">καὶ αὐτοῦ</foreign> Jensen: <foreign xml:lang="grc">καὶ περὶ </foreign>  Blass.</note> τοῦ π</add>ολέμου, οὐδε<add>πώποτε ἡ</add>μ<add>ῶ</add>ν οὗτοι <add>κατε</add>ψηφίσαντο, ἀλλʼ ἐκ πάντων ἔσωσαν, <add>ὅπερ μ</add>έγιστον καὶ <add>ἀξιοπι</add>στότατον<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἀξιοπιστότατον</foreign> Kenyon.</note> τῆς <add>τοῦ δήμ</add>ου <add>εὐ</add>νοίας<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">εὐνοίας</foreign> Fuhr: <foreign xml:lang="grc">διανοίας</foreign> Blass.</note> <add>σημεῖον. καὶ γρά</add>ψαι, ὦ <add>Δημόσθενες</add><note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt aliquot versus.</note> <gap reason="lost" rend=" . . . . "/> <add>ὑ</add>πὸ<note resp="editor" xml:lang="lat">Hoc fragmentum, quod ad finem orationis habet Kenyon, huc inseruit Blass.</note> το<add>ῦ ψη</add>φίσματος <add>ἡλωκέ</add>ναι σε αὐτόμ<add>ατον, οὐ</add>κ ἐποίησαν<gap reason="lost" rend=" . . . . . . . "/><seg type="noparse">γενομεν</seg> <note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt aliquot versus.</note> <add>ὁ <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 30</note> δῆ</add>μος<note resp="editor" xml:lang="lat">Col. 30 plerumque restituit Fuhr.</note> ἐποίησεν, ὥστʼ αὐτὸς ὑπὸ τῆς τύχης ἀφαιρεθεὶς τὸν στέφανον, ἡμῶν ὃν ἔδωκεν οὐκ ἀφείλετο. οὕτως οὖν ἡμῖν τοῦ δήμου προσενηνεγμένου, οὐ πάντα <add>τὰ</add> δί<add>κα</add>ιʼ ἂν αὐτῷ ἡμεῖς <add>ὑπη</add>ρετοῖμεν<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ὑπηρετοῖμεν</foreign> Blass.</note> καὶ εἰ δ<add>έοι<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">δέοι</foreign> Boeckh.</note> ἀ</add>ποθνῄσκοιμεν <add>ὑπὲρ</add> αὐτοῦ; ἐγὼ <add>μὲν οἶμαι· ἀλλὰ ς</add>ὺ κατὰ <add>τοῦ δήμου</add> <gap reason="lost" rend=" . . . "/><note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt aliquot versus.</note> <gap reason="lost" rend=" . . . "/> <seg type="noparse"><add>ς</add>θαι</seg> εὐεργετήματα·<note resp="editor" xml:lang="lat">Hoc fragmentum, quod ad finem orationis habet Kenyon, huc inseruit Blass.</note> οὐ γὰρ τὴν ἑτέρων πατρίδα εὖ ποιεῖν <add>αὐ</add>τοὺς ἀλλὰ τὴν ἑαυ<add>τῶν, ο</add>ὐδὲ <note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt aliquot versus.</note> <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 31</note> <gap reason="lost" rend=" . . . "/><seg type="noparse">αν</seg> καὶ λόγου δύναμιν ἀποδεικνύμενος διατετέλεκας· καὶ ὅτε μὲν ἡγοῦ τὴν βουλὴν ἀποφανεῖν τοὺς ἔχοντας τὸ χρυσίον, πολεμικὸς ὢν καὶ ταράττων τὴν πόλιν, ἵνα τὴν ζήτησιν ἐκκρούοις· ἐπειδὴ δὲ ἀναβάλοιτο τὸ ἀποφῆναι ἡ βουλή, οὔπω φάσκουσα εὑρηκέναι, τότʼ ἐν τῷ δήμῳ συγχωρῶν Ἀλεξάνδρῳ καὶ τοῦ Διὸς καὶ τοῦ Ποσειδῶνος εἶ<add>ναι εἰ βούλ</add>οιτο,<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">εἶναι εἰ βούλοιτο</foreign> Sauppe.</note> <add>κα</add>ὶ ἀφι<add>κομένου</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἀφικομένου</foreign> ci. Blass,<foreign xml:lang="grc">τοῦ Νικάνορος</foreign> add. Colin.</note> <gap reason="lost" rend=" . . . . "/><note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt col. 31 versus fere decem.</note> <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 32</note> <gap reason="lost" rend=" . . . . . "/><seg type="noparse">οστους</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . . . "/>ἐβούλετ<add>ο<note resp="editor" xml:lang="lat">Coll. 32 et 34 plerumque restituit Sauppe.</note></add><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . . "/> στῆσαι εἰκό<add>να Ἀλεξάν</add>δρου βασιλ<add>έως τοῦ ἀνι</add>κήτου θε<add>οῦ</add><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "/><seg type="noparse">και</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . "/><add>ἀγ</add>γελίαν<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἀγγελίαν</foreign> Blass.</note><gap reason="lost" rend=" . . . . . "/><add>Ὀλυμ</add>πίας.<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">Ὀλυμπίας</foreign> Blass.</note><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "/>ἀπήγ<add>γειλε τῷ δή</add>μῳ <gap reason="lost" rend=" . . . . . . . "/><note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt col. 32 versus fere quattuordecim et col. 33 fere tota.</note> </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg005.perseus-grc2" n="frag_8"><head rend="align(center)">Frag. VIII (IX)</head><p rend="align(indent)"><note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 34</note><gap reason="lost" rend=" . . . "/><add>τῶν ἐγ</add>κλημάτων, καὶ κήρυγμα περὶ <add>τού</add>των ἐποιήσατο· οἱ δʼ <add>ἀντὶ</add> τοῦ ἀποδόντες ἃ ἔλαβον ἀπηλλάχθαι τιμωρίας καθʼ αὑτῶν καὶ ζητήσεις ἔγραφον. τοὺς δὴ τὸ μὲν ἐξ ἀρχῆς ἀδικήσαντας καὶ δωροδοκήσαντας, ἀδείας δʼ αὐτοῖς δοθείσης μὴ ἀποδόντας τὸ χρυσίον τί χρὴ ποιεῖν; ἐᾶν ἀτιμωρήτους; ἀλλʼ αἰσχρόν, ὦ ἄνδρες δικαστ<add>αί, ἰ</add>δίων ἕνεκα ἐγκ<add>λη</add>μάτων πόλεως σωτηρίαν κιν<add>δυ</add>νεύειν· οὐ γὰρ ἔ<add>στι</add>ν ὑμᾶς τούτων <add>ἀπ</add>οψηφίσασθαι, μὴ <add>ἐθέλοντας</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἐθέλοντας</foreign> Thalheim.</note> ἀναδέξα<add>σθαι καὶ τὰ<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">καὶ τὰ</foreign> Thalheim.</note> ἀδική</add>μα<add>τα</add> <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 35</note> <note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt col. 34 versus fere quattuor et col. 35 versus fere undeviginti.</note> μ<add>ὴ<note resp="editor" xml:lang="lat">Col. 35 restituit Blass.</note> τοίνυν, ὦ ἄνδρες</add> δικας<add>ταί, προτιμᾶτε</add> τὴν τούτω<add>ν πλεο</add>νεξίαν τ<add>ῆς ὑμετέ</add>ρας αὐτῶν <add>σωτηρί</add>ας· μηδὲ λη<add>μμάτων</add> αἰσχρῶν ἕν<add>εκα τὸν</add> πόλεμον, ἀλ<add>λὰ πρα</add>γμάτων ἀξιω<add>τέρων <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 36</note> καὶ</add> μεταλ<add>λ</add>α<add>γῆς ἀμείνονος</add> ποιή<add>σησθε</add> <gap reason="lost" rend=" . . . . "/><note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt col. 36 versus fere viginti sex et col. 37 versus quinque.</note> </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg005.perseus-grc2" n="frag_9"><head rend="align(center)">Frag. IX (X)</head><p rend="align(indent)"><note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 37</note><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . "/><seg type="noparse">εσαλε</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . "/><add>ὑ</add>πὲρ αὐτῶν <seg type="noparse">ε</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . "/><seg type="noparse">οις</seg> τὴν εἰρή<add>νην ἐπ</add>οιησάμεθα<gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . . . "/><seg type="noparse">βουλευω</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . . . "/><seg type="noparse">ων</seg> <seg type="noparse">χρη</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . . "/><seg type="noparse">εν</seg> <seg type="noparse">χε</seg> <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 38</note> <note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt versus fere sedecim.</note>αὐτῷ παρʼ ἑκάστου ἡμῶν γίγνεσθαι, καὶ τὸ μὲν κατηγορεῖν ἐν τῷ δικαστηρίῳ καὶ ἐξελέγχειν τοὺς εἰληφότας τὰ χρήματα καὶ δεδωροδοκηκότας κατὰ τῆς πατρίδος ἡ<add>μῖν</add><note resp="editor" xml:lang="lat">Col. 38 plerumque restituit Blass.</note> προς<add>έτ</add>αξεν <add>τοῖς ᾑρημένοις</add> κατη<add>γόροις</add>· τὸ δʼ ἀ<add>ποφῆναι τοὺς ε</add>ἰληφότας <add>ἀπέδωκεν τ</add>ῇ βουλῇ <add>τῇ ἐξ Ἀρείου</add> πάγου, ἣ <add>τούτους εἰς τ</add>ὸν δῆ<add>μον ἀπέδει</add>ξεν· τὸ <add>δὲ κολάσαι τ</add>οὺς <add>ἀδικοῦντας<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τοὺς ἀδικοῦντας</foreign> Fuhr:<foreign xml:lang="grc">τοῖς δικάσταις</foreign> Blass.</note> ὑμῖν</add> <note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt versus fere undecim.</note> <add>ἐξ Ἀρείου</add> <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 39</note> πάγου. ἐὰν δὲ ἡ ψῆφος μὴ ἀκόλουθος γένηται τοῖς νόμοις καὶ τοῖς δικαίοις, τοῦτο δή, ὦ ἄνδρες δικασταί, παρʼ ὑμῖν ἔσται καταλελειμμένον. διόπερ δεῖ πάντας ὑμᾶς<note resp="editor" xml:lang="lat">Post <foreign xml:lang="grc">ὑμᾶς</foreign> add.<foreign xml:lang="grc">ἀποβλέψαντας εἰς</foreign> Boeckh.</note> <note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt versus fere quattuor.</note> <add>τὴ</add>ν σωτη<add>ρίαν τῆς π</add>όλεως καὶ τὴν ἄλ<add>λη</add>ν [τὴν]<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τὴν</foreign> del. Blass.</note> εὐδαιμονίαν τὴν ὑπάρχουσαν ὑμῖν ἐν τῇ χώρᾳ καὶ κοινῇ πᾶσι καὶ ἰδίᾳ ἑνὶ ἑκάστῳ, καὶ εἰς τοὺς τάφους τοὺς τῶν προγόνων, τιμωρήσασθαι τοὺς ἀδικοῦντας ὑπὲρ ἁπάσης τῆς πόλεως, καὶ μήτε λόγου παράκλησιν <note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt versus tres.</note> <add>τοὺς <note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng">Column 40</note> εἰληφό</add>τας<note resp="editor" xml:lang="lat">Col. 40 plerumque restituit Boeckh, sed <foreign xml:lang="grc">τοὺς εἰληφότας</foreign> Sauppe.</note> δῶ<add>ρα κατὰ τῆς</add> πατρίδος καὶ τ<add>ῶν</add> νόμων· μηδ<add>ὲ τοῖς</add> δακρύοις τοῖς Ἁγ<add>νω</add>νίδου προσέχετε <add>τὸν</add> νοῦν, ἐκεῖνο λο<add>γιζό</add>μενοι, ὅτι ἀτυχ<add>ήσαν</add>τι μὲν <note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt versus fere decem.</note> οὗτος δʼ ἂν <add>κλαίων</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">κλαίων</foreign> Blass.</note> οὐ δίκαια ποιής<add>ειεν</add>,<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ποιήσειεν</foreign> Blass.</note> ὥσπερ καὶ οἱ λ<add>ῃσταὶ</add> οἱ ἐπὶ τοῦ τροχ<add>οῦ κλαί</add>οντες, ἐξὸν αὐ<add>τοῖς</add> μὴ ἐμβαίνε<add>ιν εἰς</add> τὸ πλοῖον. οὕτω καὶ Δη<add>μο</add>σθένης τί προς<add>ῆκον</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">προσῆκον</foreign> Blass.</note> κλαιήσει, ἐ<add>ξὸν<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἐξὸν</foreign> Sauppe: <foreign xml:lang="grc">δέον</foreign> Blass.</note> αὐτῷ</add> μὴ λαμ<add>βάνειν</add><gap reason="lost" rend=" . . . "/> </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg005.perseus-grc2" n="citations"><p rend="align(indent)"><label xml:lang="eng">[a]</label><bibl n="Priscian. Inst. 18.235" xml:lang="eng">Priscianus xviii. 235</bibl> ἀλλὰ τοὺς νεωτέρους ἐπὶ βοήθειαν καλεῖς, οὓς ὕβριζες καὶ ἐλοιδοροῦ ἀκρατοκώθωνας ἀποκαλῶν; </p><p rend="align(indent)"><label xml:lang="eng">[b]</label><bibl n="Ath. 10.424d" xml:lang="eng">Athenaeus x. 424d</bibl> εἰ μέν τις ἀκρατέστερον ἔπιεν, ἐλύπει σε. </p><p rend="align(indent)"><label xml:lang="eng">[c]</label><bibl xml:lang="eng">Harpocration, s.v. <foreign xml:lang="grc">παραγραφή</foreign> </bibl> οὐδὲ μέχρι παραγραφῆς. </p><p rend="align(indent)"><label xml:lang="eng">[—]</label><bibl n="Phot. 116.22" xml:lang="eng">Photius, p. 116, 22 (Reitz)</bibl> ἄνανδρος.</p></div></div></body></text></TEI>