<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc2" n="26"><p><note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng" place="margin">Column 12</note><add>οὔτε μυροπώλη</add>ς<note resp="editor" xml:lang="lat">Coll. 12 et 13 plerumque restituit Blass:  <foreign xml:lang="grc">οὔτε μυροπώλης</foreign>  Diels.</note> εἰμὶ οὔτʼ ἄλλην τέχνην ἐργάζο<add>μαι, ἀλ</add>λʼ ἅπερ ὁ πατήρ μοι ἔδωκεν χωρία<gap reason="lost" rend=" . . . . . "/><add>τα</add>ῦτα<note resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">ταῦτα</foreign>  Jensen.</note> γεωργῶ, πρ<add>ὸς</add> δὲ τούτων ε<add>ἰς τὴν</add> ὠνὴν ἐνεσείσθην. πότερα <add>γὰρ εἰκός ἐς</add>τιν, ὦ Ἀθηνόγενες, ἐμὲ τῆς σῆς <add>τέχνης<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">τέχνης</foreign>Weil.</note> ἐπιθ</add>υμῆσαι, ἧς οὐ<add>κ</add> ἤμην ἔμπει<add>ρος, ἤ σε καὶ τ</add>ὴν<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ᾔ σε καὶ τὴν</foreign>  Weil.</note> ἑταίραν τοῖς ἐμοῖς ἐπι<add>βουλεῦσαι</add>;<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἐπιβουλεῦσαι</foreign>  Diels.</note> ἐγὼ μὲν γὰρ οἴομαι ὑμᾶς. δι<add>όπερ, ἄνδρες</add> δικασταί, ἐμοὶ μὲν ἂν εἰ<add>κότως συγγνώ</add>μην ἔχο<add>ιτʼ ἀ</add>πα<add>τη</add>θῆναι<note resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">ἔχοιτ’ ἀπατηθῆναι</foreign>  de *ricci, qui  <foreign xml:lang="grc">ὑπ’ Ἀντιγόνας</foreign>  addit.</note> <gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . "/>καὶ ἀτυχῆσαι τ<add>οιού</add>τῳ <add>ἀνθρώπῳ περ</add>ιπεσόντα<note resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">περιπεσόντα</foreign>  Diels.</note> Ἀθην<add>ογένει δὲ .</add>.<note resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">Ἀθηνογένει δὲ</foreign>  Hager, qui  <foreign xml:lang="grc">ὀργίζοισθε</foreign>  addit. *huc inserunt quidam editores fragmentum extremae alicuius columnae quod ad finem orationis dedi.</note> <note resp="perseus" type="Text" xml:lang="lat">Desunt versus fere sedecim.</note> </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc2" n="27"><p><note resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng" place="margin">Column 13</note><seg type="noparse">ενε</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . "/><add>π</add>άντα<note resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">ἕνεκα πάθη πάντα</foreign>  Colin.</note> ἐμοὶ εἶναι, τὰ δὲ τῆς ἀπάτ<add>ης κέρδη αὐτ</add>ῷ<note resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">ἀπάτης κέρδη αὐτῷ</foreign>  Revillout.</note> · καὶ τὸν μὲν Μίδαν τὸν <seg type="noparse">τολ</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . "/><seg type="noparse">ξαι</seg>,<note resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">τολμῶντα συμπρᾶξαι</foreign>  Vogt.</note> ὃν ἄκων φησὶν ἀ<add>πο</add>λῦσαι, τοῦτ<add>ον</add><gap reason="lost" rend=" . . . . . "/><add>λα</add>βεῖν,<note resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">τοῦτον συγχωρῶ λαβεῖν</foreign>  Blass.</note> τοῦ δὲ παιδὸς <add>ὃν</add> τότε προῖκ<add>ά μοί φησιν<note resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">φησιν</foreign>Blass:<foreign xml:lang="grc">ἔφη</foreign>Kenyon.</note> </add> διδόναι, νῦν αὐτ<add>ὸν λ</add>αβεῖν ἀργύρ<add>ιον πολὺ πλε</add>ῖον τῆς ἀξίας, οὐχ ὥστε ἐμὸν εἶν<add>αι, ἀλλʼ ὥστε ὑ</add>φʼ <add>ὑμῶν</add> τῇ ψήφῳ ἐλεύθερον ἀφ<add>ίεσθαι.<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἀφίεσθαι</foreign>Jenson:<foreign xml:lang="grc">ἀφεθῆναι</foreign>Blass.</note> </add> </p></div></div></body></text></TEI>