<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg004.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg004.perseus-grc2" n="1"><p rend="align(indent)">ὁ μὲν δημαγωγὸς ὑμῖν, ὦ Ἀθηναῖοι, καὶ θανάτου τετιμημένος ἑαυτῷ ἐὰν ἐξελεγχθῇ ὁτιοῦν εἰληφὼς παρʼ Ἁρπάλου, οὗτος φανερῶς ἐξελήλεγκται δῶρʼ εἰληφὼς παρὰ τούτων, οἷς ἐναντία πράττειν ἔφη τὸν ἄλλον χρόνον. πολλῶν δʼ ὑπὸ Στρατοκλέους εἰρημένων καὶ τῶν πλείστων προκατειλημμένων κατηγορημάτων, καὶ περὶ μὲν αὐτῆς τῆς ἀποφάσεως τῆς ἐξ Ἀρείου πάγου βουλῆς δικαίας καὶ ἀληθεῖς ἀποδείξεις εἰρηκυίας, περὶ δὲ τῶν ἀκολούθων τούτοις Στρατοκλέους εἰρηκότος καὶ τὰ ψηφίσματʼ ἀνεγνωκότος ἤδη τὰ περὶ τούτων, </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg004.perseus-grc2" n="2"><p>ὑπόλοιπον ἡμῖν, ὦ Ἀθηναῖοι, καὶ ταῦτʼ ἀγωνιζομένοις ἀγῶνα τηλικοῦτον ἡλίκος οὐδεπώποτε γέγονε τῇ πόλει, κοινῇ πᾶσιν ὑμῖν παρακελεύεσθαι, πρῶτον μὲν τοῖς λοιποῖς ἡμῖν συγγνώμην ἔχειν, ἂν τῶν αὐτῶν ἐνίοις περιπίπτωμεν — οὐ γὰρ ἵνʼ ἐνοχλῶμεν ὑμᾶς, ἀλλʼ ἵνʼ ὀργίζεσθαι μᾶλλον παροξύνωμεν,<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ὀργίζεσθαι μᾶλλον παροξύνωμεν</foreign> Thalheim: <foreign xml:lang="grc">ὀργίζησθε μᾶλλον παροξύνομεν</foreign> A pr. (<foreign xml:lang="grc">παροξυνόμενοι</foreign> A corr. (2)): <foreign xml:lang="grc">μᾶλλον ὀργίζησθε παροξύνωμεν</foreign> N pr. (<foreign xml:lang="grc">ὀργίζησθαι</foreign> (sic N corr. (2)): <foreign xml:lang="grc">παροξύν.</foreign> del. Finke: <foreign xml:lang="grc">ὀργίζ.</foreign> del. Blass. Alii alia.</note> δὶς περὶ τῶν αὐτῶν ἐροῦμεν —, ἔπειτα μὴ προΐεσθαι τὰ κοινὰ τῆς πόλεως ἁπάσης δίκαια, μηδὲ τὴν κοινὴν σωτηρίαν ἀντικαταλλάξασθαι τῶν τοῦ κρινομένου λόγων. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg004.perseus-grc2" n="3"><p>ὁρᾶτε γάρ, ὦ Ἀθηναῖοι, ὅτι παρὰ μὲν ὑμῖν Δημοσθένης οὑτοσὶ κρίνεται, παρὰ δὲ τοῖς ἄλλοις ὑμεῖς· οἳ σκοποῦσι τίνα ποτὲ γνώμην ἕξετε περὶ τῶν τῇ πατρίδι συμφερόντων, καὶ πότερον τὰς ἰδίας τούτων δωροδοκίας καὶ πονηρίας ἀναδέξεσθʼ<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἀναδέξεσθε</foreign> Stephanus: <foreign xml:lang="grc">ἀναδέχεσθε</foreign> codd.</note> εἰς ὑμᾶς αὐτούς, ἢ φανερὸν πᾶσιν ἀνθρώποις ποιήσετε διότι μισεῖτε τοὺς κατὰ τῆς πολιτείας δῶρα λαμβάνοντας, καὶ οὐχ ἵνʼ ἀφῆτε ζητεῖν προσετάξατε τῇ ἐξ Ἀρείου πάγου βουλῇ, ἀλλʼ ἵνʼ ἀποφηνάντων τούτων ὑμεῖς τιμωρήσησθε τῶν ἀδικημάτων ἀξίως. νυνὶ τοίνυν τοῦτʼ ἐφʼ ὑμῖν ἐστι. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg004.perseus-grc2" n="4"><p>ψηφισαμένου γὰρ τοῦ δήμου δίκαιον ψήφισμα, καὶ πάντων τῶν πολιτῶν βουλομένων εὑρεῖν τίνες εἰσὶ τῶν ῥητόρων οἱ τολμήσαντες ἐπὶ διαβολῇ καὶ κινδύνῳ τῆς πόλεως χρήματα παρʼ Ἁρπάλου λαβεῖν, καὶ πρὸς τούτοις <add>ἐν</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">ἐν</foreign> add. Blass: <foreign xml:lang="grc">ψηφίσματι</foreign> A pr.: <foreign xml:lang="grc">ψήφισμά τι</foreign> A corr.:  <foreign xml:lang="grc">ψη . . . </foreign> N pr.:  <foreign xml:lang="grc">ψήφισμα</foreign> N corr. (2): del. Thalheim.</note> ψηφίσματι γράψαντος, ὦ Δημόσθενες, σοῦ καὶ ἑτέρων πολλῶν, ζητεῖν τὴν βουλὴν περὶ αὐτῶν, ὡς αὐτῇ πάτριόν ἐστιν, εἴ τινες εἰλήφασι παρʼ Ἁρπάλου χρυσίον, </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg004.perseus-grc2" n="5"><p>ζητεῖ ἡ βουλή, οὐκ ἐκ τῶν προκλήσεων μαθοῦσα τὸ δίκαιον, οὐδὲ τὴν ἀλήθειαν καὶ τὴν πίστιν τὴν περὶ<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">περὶ] προτέραν</foreign> Rosenberg: <foreign xml:lang="grc">πατρίαν</foreign> Blass.</note> αὑτῆς<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">αὑτῆς</foreign> Bekker: <foreign xml:lang="grc">αὐτῆς</foreign> codd.</note> ἐπὶ σοῦ καταλῦσαι βουλομένη, ἀλλʼ, ὅπερ καὶ αὐτοὶ οἱ Ἀρεοπαγῖται εἶπον, προορῶσα <add>μὲν</add><note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">μὲν</foreign> add. Reiske.</note> ἡ βουλή, ὦ ἄνδρες, τὴν τούτων ἰσχὺν καὶ τὴν ἐν τῷ λέγειν καὶ πράττειν δύναμιν, οὐκ οἰομένη δὲ δεῖν οὐδεμίαν ὑπολογίζεσθαι τῶν περὶ αὑτῆς<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">αὑτῆς</foreign> Bekker: <foreign xml:lang="grc">αὐτῆς</foreign> codd.</note> ἐσομένων βλασφημιῶν, εἴ τις μέλλει τῇ πατρίδι αὐτῆς<note resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc">αὐτῆς] αὐτοῖς,</foreign> cum BL, Bekker: <foreign xml:lang="grc">αὐτῇ</foreign> Baiter: <foreign xml:lang="grc">τις</foreign> Blass, qui <foreign xml:lang="grc">τις</foreign> post <foreign xml:lang="grc">εἰ</foreign> seclusit.</note> αἰτία μοχθηρὰ καὶ κίνδυνος ἔσεσθαι. </p></div></div></body></text></TEI>