<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc2" n="51"><p rend="align(indent)">ἔπειτα δὲ καὶ ἐκ τῶν λόγων τῶν τοῦ ἀνθρώπου μερὶς ἑκατέροις<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἑκατέροις</foreign> Weidner: <foreign xml:lang="grc">ἑκατέρῳ</foreign> codd.</note> ἴση ἂν εἴη,<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἴση ἂν εἴη</foreign> Thalheim: <foreign xml:lang="grc">ἴσον εἰ N. ἴσον εἴ(η̣)</foreign> A.</note> μὲν τὸ φάσκειν, ἐμοὶ δὲ τὸ μὴ φάσκειν· <add>ἔκ τε ἀμφοῖν τοῖν ἀνδροῖν τοῖν βασανισθέντοιν· ὁ μὲν γὰρ ἔφησεν, ὁ δὲ διὰ τέλους ἔξαρνος ἦν.</add><note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">τούτοις μὲν τὸ</foreign> A corr. verba<foreign xml:lang="grc">ἔκ τε . . . ἦν</foreign> secl. Hirschig:<foreign xml:lang="grc">τοῦτον μέντοι</foreign> A pr. N.</note> καὶ μὲν δὴ τὰ ἐξ ἴσου γενόμενα τοῦ φεύγοντός ἐστι μᾶλλον ἢ τοῦ διώκοντος, εἴπερ γε καὶ τῶν ψήφων ὁ ἀριθμὸς ἐξ ἴσου γενόμενος<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">γενόμενος</foreign> A: <foreign xml:lang="grc">γιγνόμενος</foreign> N.</note> τὸν φεύγοντα μᾶλλον ὠφελεῖ ἢ τὸν διώκοντα. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc2" n="52"><p rend="align(indent)">ἡ μὲν βάσανος, ὦ ἄνδρες, τοιαύτη ἐγένετο,<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἐγένετο</foreign> A: <foreign xml:lang="grc">γεγένηται</foreign> N.</note> ᾗ οὗτοι πιστεύοντες εὖ εἰδέναι φασὶν ὑπʼ ἐμοῦ ἀποθανόντα τὸν ἄνδρα. καίτοι τὸ παράπαν ἔγωγʼ ἂν εἴ τι συνῄδη ἐμαυτῷ καὶ εἴ τί μοι<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">εἴ τί μοι</foreign> A corr.<hi rend="superscript">2</hi>: <foreign xml:lang="grc">εἴ τ’ ἐμοὶ</foreign> A pr. N.</note> τοιοῦτον εἴργαστο, ἠφάνισʼ ἂν τὼ ἀνθρώπω, ὅτε ἐπʼ ἐμοὶ ἦν τοῦτο μὲν εἰς τὴν Αἶνον ἀπάγειν<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἀπάγειν</foreign> A corr.<hi rend="superscript">2</hi>: <foreign xml:lang="grc">ἀπάγων</foreign> A pr. N.</note> ἅμα ἐμοί, τοῦτο δὲ εἰς τὴν ἤπειρον διαβιβάσαι, καὶ μὴ ὑπολείπεσθαι μηνυτὰς κατʼ ἐμαυτοῦ τοὺς συνειδότας. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc2" n="53"><p rend="align(indent)">φασὶ δὲ γραμματείδιον εὑρεῖν ἐν τῷ πλοίῳ, ὃ ἔπεμπον ἐγὼ Λυκίνῳ, ὡς ἀποκτείναιμι τὸν ἄνδρα. καίτοι τί ἔδει με γραμματείδιον πέμπειν, αὐτοῦ συνειδότος τοῦ τὸ γραμματείδιον φέροντος;<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true">sequuntur in codd.:<foreign xml:lang="grc">τίνος γε δὴ ἕνεκα ... κἀκείνῳ,</foreign> quae nunc ad 57 init. leguntur auct. Ald.</note> ὥστε τοῦτο μὲν σαφέστερον αὐτὸς<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">αὐτὸς</foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc">αὐτοῖς</foreign> codd.</note> ἔμελλεν ἐρεῖν<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἐρεῖν</foreign> A: <foreign xml:lang="grc">εὑρεῖν</foreign> N. </note> ὁ εἰργασμένος, τοῦτο δὲ οὐδὲν ἔδει κρύπτειν αὐτόν·<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">αὐτὸν</foreign> Ald.: <foreign xml:lang="grc">αὐτὰ</foreign> codd.</note> ἃ γὰρ μὴ οἷόν τε εἰδέναι τὸν φέροντα, ταῦτʼ ἄν τις μάλιστα συγγράψας πέμψειεν. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc2" n="54"><p>ἔπειτα δὲ ὅ τι μὲν μακρὸν εἴη πρᾶγμα, τοῦτο<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">τοῦτο</foreign> A corr.<hi rend="superscript">2</hi>: <foreign xml:lang="grc">τούτου</foreign> A pr. N.</note> μὲν ἄν τις ἀναγκασθείη γράψαι τῷ μὴ διαμνημονεύειν τὸν ἀπαγγέλλοντα ὑπὸ πλήθους. τοῦτο δὲ βραχὺ ἦν ἀπαγγεῖλαι, ὅτι τέθνηκεν ὁ ἀνήρ. ἔπειτα ἐνθυμεῖσθε ὅτι διάφορον<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">διάφορον</foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc">διαφέρον</foreign> codd.</note> ἦν τὸ γραμματείδιον τῷ βασανισθέντι, διάφορος δʼ ὁ ἄνθρωπος τῷ γραμματειδίῳ. ὁ μὲν γὰρ βασανιζόμενος αὐτὸς ἔφη ἀποκτεῖναι, τὸ δὲ γραμματείδιον ἀνοιχθὲν ἐμὲ τὸν ἀποκτείναντα ἐμήνυεν. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc2" n="55"><p>καίτοι ποτέρῳ χρὴ πιστεῦσαι; τὸ μὲν γὰρ πρῶτον οὐχ ηὗρον ἐν τῷ πλοίῳ ζητοῦντες τὸ γραμματείδιον, ὕστερον δέ. τότε μὲν γὰρ οὔπω οὕτως ἐμεμηχάνητο αὐτοῖς. ἐπειδὴ δὲ ὁ ἄνθρωπος ὁ πρότερος βασανισθεὶς οὐδὲν ἔλεγε κατʼ ἐμοῦ, τότε εἰσβάλλουσιν εἰς τὸ πλοῖον τὸ γραμματείδιον, ἵνα ταύτην ἔχοιεν ἐμοὶ τὴν αἰτίαν ἐπιφέρειν· </p></div></div></body></text></TEI>