<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg004.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="tetralogy" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg004.perseus-grc2" n="2"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg004.perseus-grc2:2" n="4"><p>νῦν δὲ πολλαῖς ἡμέραις ὕστερον μοχθηρῷ<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">μοχθηρῷ</foreign> Ν: <foreign xml:lang="grc">πονηρῷ</foreign> Α.</note> ἰατρῷ ἐπιτρεφθεὶς διὰ τὴν τοῦ ἰατροῦ μοχθηρίαν καὶ οὐ διὰ τὰς πληγὰς ἀπέθανε. προλεγόντων γὰρ αὐτῷ τῶν ἄλλων ἰατρῶν, εἰ ταύτην τὴν θεραπείαν θεραπεύσοιτο, ὅτι ἰάσιμος ὢν διαφθαρήσοιτο, διʼ ὑμᾶς τοὺς συμβούλους διαφθαρεὶς ἐμοὶ ἀνόσιον ἔγκλημα<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἔγκλημα</foreign> om. Ν.</note> προσέβαλεν. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg004.perseus-grc2:2" n="5"><p rend="align(indent)">ἀπολύει δέ με καὶ ὁ νόμος καθʼ ὃν διώκομαι. τὸν γὰρ ἐπιβουλεύσαντα κελεύει φονέα εἶναι.<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">εἶναι</foreign> om. Ν.</note> ἐγὼ μὲν οὖν πῶς ἂν ἐπιβουλεύσαιμι αὐτῷ ὅ τι μὴ<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ὅτι μὴ</foreign> Schoell: <foreign xml:lang="grc">εἰ μὴ</foreign> codd.</note> καὶ ἐπεβουλεύθην ὑπʼ αὐτοῦ; τοῖς γὰρ αὐτοῖς ἀμυνόμενος αὐτὸν καὶ τὰ αὐτὰ δρῶν ἅπερ ἔπασχον, σαφὲς ὃτι τὰ αὐτὰ ἐπεβούλευσα καὶ ἐπεβουλεύθην. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg004.perseus-grc2:2" n="6"><p rend="align(indent)">εἰ δέ τις ἐκ τῶν πληγῶν τὸν θάνατον οἰόμενος γενέσθαι φονέα με αὐτοῦ ἡγεῖται εἶναι, ἀντιλογισάσθω ὅτι διὰ τὸν ἄρξαντα αἱ πληγαὶ γενόμεναι τοῦτον αἴτιον τοῦ θανάτου καὶ οὐκ ἐμὲ ἀποφαίνουσιν ὄντα· οὐ γὰρ ἂν ἠμυνάμην μὴ τυπτόμενος ὑπʼ αὐτοῦ.<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true">codd.</note></p><p rend="align(indent)">ἀπολυόμενος δὲ ὑπό τε τοῦ <add>νόμου ὑπό τε τοῦ</add><note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">νόμου ὑπό τε τοῦ</foreign> add. Reiske.</note> ἄρξαντος τῆς πληγῆς, ἐγὼ μὲν οὐδενὶ τρόπῳ φονεὺς αὐτοῦ εἰμι, ὁ δὲ ἀποθανών, εἰ μὲν ἀτυχίᾳ τέθνηκεν, τῇ ἑαυτοῦ ἀτυχία κέχρηται—ἠτύχησε γὰρ ἄρξας τῆς πληγῆς—εἰ δʼ ἀβουλία τινί, τῇ ἑαυτοῦ ἀβουλίᾳ διέφθαρται· οὐ γὰρ εὖ φρονῶν ἔτυπτέ με. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg004.perseus-grc2:2" n="7"><p rend="align(indent)">ὡς μὲν οὖν οὐ δικαίως κατηγοροῦμαι, ἐπιδέδεικταί μοι· ἐθέλω δὲ τοὺς κατηγοροῦντάς μου πᾶσιν οἷς ἐγκαλοῦσιν ἐνόχους αὐτοὺς<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">αὐτοὺς</foreign> om. Ν.</note> ὄντας ἀποδεῖξαι. καθαρῷ μέν μοι τῆς αἰτίας ὄντι φόνον ἐπικαλοῦντες,<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἐπικαλοῦντες</foreign> Kayser: <foreign xml:lang="grc">ἐπιβουλ(-βολ-)εύοντες</foreign> codd.</note> ἀποστεροῦντες δέ με τοῦ βίου ὃν ὁ θεὸς παρέδωκέ μοι, περὶ τὸν θεὸν ἀσεβοῦσιν· ἀδίκως δὲ θάνατον ἐπιβουλεύοντες τά τε νόμιμα συγχέουσι φονῆς τέ μου γίγνονται· ἀνοσίως δʼ ἀποκτεῖναι ὑμᾶς με πείθοντες καὶ τῆς ὑμετέρας εὐσεβείας †αὐτοὶ φονῆς†<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true">obelis inclusi.<foreign xml:lang="grc">αὑτοὶ φονῆς</foreign> Blass: <foreign xml:lang="grc">ἀνατροπῆς</foreign> cf. Thalheim.</note> εἰσί. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg004.perseus-grc2:2" n="8"><p rend="align(indent)">τούτοις μὲν οὖν ὁ θεὸς ἐπιθείη τὴν δίκην· ὑμᾶς δὲ χρὴ τὸ ὑμέτερον σκοποῦντας ἀπολῦσαί με μᾶλλον ἢ καταλαβεῖν βούλεσθαι. ἀδίκως μὲν γὰρ ἀπολυθείς, διὰ τὸ μὴ ὀρθῶς ὑμᾶς διδαχθῆναι ἀποφυγών, τοῦ μὴ διδάξαντος καὶ οὐχ ὑμέτερον τὸν προστρόπαιον τοῦ ἀποθανόντος καταστήσω· μὴ ὀρθῶς δὲ καταληφθεὶς ὑφʼ ὑμῶν, ὑμῖν καὶ οὐ τούτῳ τὸ μήνιμα τῶν ἀλιτηρίων προστρέψομαι.<note resp="editor" xml:lang="lat" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">προστρέψομαι</foreign> Gernet, coll. Plat. Leg. ix. 866 B:<foreign xml:lang="grc">προστρίψομαι</foreign></note> </p></div></div></div></body></text></TEI>