<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg003.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg003.perseus-eng2" n="1"><p rend="align(indent)">I think you all understand, gentlemen, that it is better to make peace on fair terms than to continue fighting. But some of you fail to see that although our political leaders have no objection to peace in the abstract, they are opposed to such measures as would lead to it, on the ground that the people would be in very grave danger of seeing the existing constitution overthrown once peace was concluded. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg003.perseus-eng2" n="2"><p rend="align(indent)">Now had the Athenian people never made peace with <placeName key="perseus,Sparta">Sparta</placeName> in the past, our lack of previous experience and the untrustworthy character of the Spartans might have justified such fears. But you have done so on a number of occasions since the establishment of the democracy; and it is therefore only logical that you should first of all consider the results which followed at the time; one must use the past as a guide to the future, gentlemen. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg003.perseus-eng2" n="3"><p rend="align(indent)"><note resp="Loeb" anchored="true">3-12 of this speech were inserted by Aeschines, with slight alterations, in his <title>De Falsa Legatione</title>( <bibl n="Aeschin. 2.172">Aeschin. 2.172-176</bibl>), an interesting example of the plagiarism which is known to have been common in ancient times. The <title>De Falsa Legatione</title>was delivered in 343, almost fifty years after this.</note> Now take the days when we were fighting <placeName key="tgn,7002677">Euboea</placeName><note resp="Loeb" anchored="true">Andocides is confused in his history here. He is referring to the revolt of <placeName key="tgn,7002677">Euboea</placeName> which occurred in <date when="-0446">446</date> B.C. and which was followed by a thirty years’ peace with <placeName key="perseus,Sparta">Sparta</placeName>. He is also inaccurate in stating that <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName> was still holding <placeName key="perseus,Megara">Megara</placeName>; <placeName key="perseus,Megara">Megara</placeName> revolted at the same time as <placeName key="tgn,7002677">Euboea</placeName>, and <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName> was left only with the two ports of Pegae and <placeName key="perseus,Nisaea">Nisaea</placeName>. The peace marked the end of her effort to acquire an empire on land. See <bibl n="Thuc. 1.112">Thuc. 1.112</bibl>.</note> and controlled <placeName key="perseus,Megara">Megara</placeName>, Pegae, and <placeName key="tgn,5004287">Troezen</placeName>. We were seized with a longing for peace; and, in virtue of his being <placeName key="perseus,Sparta">Sparta</placeName>’s representative at <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName>, we recalled Cimon’s son, Miltiades<note resp="Loeb" anchored="true">A double historical error. (a) Andocides means Cimon, son of Miltiades. (b) Cimon had been dead three years when the thirty years’ peace was negotiated. A. is thinking of the truce of five years with <placeName key="perseus,Sparta">Sparta</placeName> arranged by Cimon in 451 immediately upon his return from exile. It was at the time of its expiry that the revolt of <placeName key="tgn,7002677">Euboea</placeName> occurred. Cimon had been ostracized in 461 after his ignominious dismissal by the Spartans from <placeName key="perseus,Ithome">Ithome</placeName>. His exile marked the triumph of the advanced democrats headed by Ephialtes and Pericles.</note>,who had been ostracized and was living in the <placeName key="perseus,Chersonesos,Crete">Chersonese</placeName>, for the one purpose of sending him to <placeName key="perseus,Sparta">Sparta</placeName> to make overtures for an armistice. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg003.perseus-eng2" n="4"><p>On that occasion we secured a peace of fifty years with <placeName key="perseus,Sparta">Sparta</placeName>; and both sides kept the treaty in question for thirteen. Let us consider this single instance first, gentlemen. Did the Athenian democracy ever fall during this peace? No one can show that it did. On the contrary, I will tell you how much you benefited by this peace. </p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg003.perseus-eng2" n="5"><p>To begin with, we fortified Peiraeus in the course of this period<note resp="Loeb" anchored="true">Again an error. Peiraeus was fortified by Themistocles immediately after the repulse of the Persians in <date when="-0480">480</date>.</note>: secondly, we built the Long Wall to the north<note resp="Loeb" anchored="true">The northern Long Wall, connecting <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName> with Peiraeus, was in fact built in 457, over ten years before the negotiation of the peace which Andocides is discussing. Nothing is said of the wall to the south, running between <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName> and Phalerum, which was constructed at the same time.</note>: then the existing fleet of old, unseaworthy triremes with which we had won <placeName key="tgn,1000074">Greece</placeName> her independence by defeating the king of <placeName key="tgn,7000231">Persia</placeName> and his barbarians—these existing vessels were replaced by a hundred new ones<note resp="Loeb" anchored="true">An obvious inaccuracy. The Athenian fleet had been growing steadily since the Persian Wars and the institution of the Delian League.</note>: and it was at this time that we first enrolled three hundred cavalry and purchased three hundred Scythian archers<note resp="Loeb" anchored="true">Cavalry had been in existence since at least the seventh century. Solon, at the beginning of the sixth, formed his second property class of <foreign xml:lang="grc">Ἱππεῖς</foreign>, citizens wealthy enough to provide themselves with a horse in time of war. Archers (<foreign xml:lang="grc">τοξόται</foreign>) were imported for the first time shortly after <placeName key="perseus,Salamis, Cyprus">Salamis</placeName> (480 B.C.)</note>. Such were the benefits which <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName> derived from the peace with <placeName key="perseus,Sparta">Sparta</placeName>, such the strength which was added thereby to the Athenian democracy. </p></div></div></body></text></TEI>