<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="grc"><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc2" n="11"><p>ἀλλʼ ὑπὲρ τῆς αἰσχύνης τοῦ δήμου.</p><p rend="align(indent)">κατιδὼν δή<note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">δή </foreign> Blass [from an ancient quotation, Walz, <title rend="italic">Rh.</title> iv. 512]: <foreign xml:lang="grc"> δέ </foreign> MSS. cp. § 44.</note> τις ταῦτα νομοθέτης τίθησι νόμον καὶ μάλα καλῶς ἔχοντα, διαρρήδην<note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">διαρρήδην </foreign> Cobet: <foreign xml:lang="grc"> τὸν διαρρήδην </foreign> MSS.</note> ἀπαγορεύοντα τοὺς ὑπευθύνους μὴ στεφανοῦν. καὶ ταῦτα οὕτως εὖ προκατειληφότος τοῦ νομοθέτου, εὕρηνται κρείττονες λόγοι τῶν νόμων, οὓς εἰ μή τις ὑμῖν ἐρεῖ, λήσετε ἐξαπατηθέντες. τούτων γὰρ<note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">γὰρ </foreign> Cobet: <foreign xml:lang="grc"> γὰρ τινες </foreign> MSS.</note> τῶν τοὺς ὑπευθύνους στεφανούντων παρὰ τοὺς νόμους οἱ μὲν φύσει μέτριοί εἰσιν, εἰ δή τις ἐστὶ μέτριος τῶν τὰ παράνομα γραφόντων, ἀλλʼ οὖν προβάλλονταί γέ τι πρὸ τῆς αἰσχύνης. προσγράφουσι<note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">προσγράφουσι </foreign> Dobree: <foreign xml:lang="grc"> προσεγγράφουσι </foreign> MSS.</note> γὰρ πρὸς τὰ ψηφίσματα στεφανοῦν τὸν ὑπεύθυνον <q rend="double">ἐπειδὰν λόγον καὶ εὐθύνας τῆς ἀρχῆς δῷ.</q></p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc2" n="12"><p>καὶ ἡ μὲν πόλις τὸ ἴσον ἀδίκημα ἀδικεῖται· προκαταλαμβάνονται γὰρ ἐπαίνοις καὶ στεφάνοις αἱ εὔθυναι· ὁ δὲ τὸ ψήφισμα γράφων ἐνδείκνυται τοῖς ἀκούουσιν, ὅτι γέγραφε μὲν παράνομα, αἰσχύνεται δὲ ἐφʼ οἷς ἡμάρτηκε. Κτησιφῶν δέ, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ὑπερπηδήσας τὸν νόμον τὸν περὶ τῶν ὑπευθύνων κείμενον, καὶ τὴν πρόφασιν ἣν ἀρτίως προεῖπον ὑμῖν ἀνελών, πρὶν λόγον πρὶν εὐθύνας δοῦναι γέγραφε μεταξὺ Δημοσθένην ἄρχοντα στεφανοῦν.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc2" n="13"><p rend="align(indent)">λέξουσι δέ, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, καὶ ἕτερόν τινα λόγον ὑπεναντίον τῷ ἀρτίως εἰρημένῳ, ὡς ἄρα, ὅσα τις αἱρετὸς ὢν πράττει κατὰ ψήφισμα, οὐκ ἔστι ταῦτα ἀρχή, ἀλλʼ ἐπιμέλειά τις καὶ διακονία· ἀρχὰς δὲ φήσουσιν ἐκείνας εἶναι ἃς οἱ θεσμοθέται ἀποκληροῦσιν ἐν τῷ Θησείῳ, κἀκείνας ἃς ὁ δῆμος χειροτονεῖ ἐν ἀρχαιρεσίαις, στρατηγοὺς καὶ ἱππάρχους καὶ τὰς μετὰ τούτων ἀρχάς, τὰ δʼ ἄλλα πάντα πραγματείας προστεταγμένας κατὰ ψήφισμα.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc2" n="14"><p rend="align(indent)">ἐγὼ δὲ πρὸς τοὺς λόγους τοὺς τούτων νόμον ὑμέτερον παρέξομαι, ὃν ὑμεῖς ἐνομοθετήσατε λύσειν ἡγούμενοι τὰς τοιαύτας προφάσεις, ἐν ᾧ διαρρήδην γέγραπται, <q rend="double">τὰς χειροτονητάς,</q> φησίν, <q rend="double">ἀρχάς,</q> ἁπάσας ἑνὶ περιλαβὼν ὀνόματι,<note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">ὀνόματι </foreign> Westermann: <foreign xml:lang="grc"> ὀνόματι ὁ νομοθέτης </foreign> MSS.</note> καὶ προσειπὼν ἀρχὰς ἁπάσας εἶναι ἃς ὁ δῆμος χειροτονεῖ, <q rend="double">καὶ τοὺς ἐπιστάτας,</q> φησί, <q rend="double">τῶν δημοσίων ἔργων·</q> ἔστι δὲ ὁ Δημοσθένης τειχοποιός, ἐπιστάτης τοῦ μεγίστου τῶν ἔργων· <q rend="double">καὶ πάντας ὅσοι διαχειρίζουσί τι τῶν τῆς πόλεως πλέον ἢ τριάκονθʼ ἡμέρας, καὶ ὅσοι λαμβάνουσιν ἡγεμονίας δικαστηρίων·</q> οἱ δὲ τῶν ἔργων ἐπιστάται πάντες ἡγεμονίᾳ χρῶνται δικαστηρίου.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc2" n="15"><p rend="align(indent)">τί τούτους κελεύει ποιεῖν; οὐ διακονεῖν, ἀλλʼ <q rend="double">ἄρχειν δοκιμασθέντας ἐν τῷ δικαστηρίῳ,</q> ἐπειδὴ καὶ αἱ κληρωταὶ ἀρχαὶ οὐκ ἀδοκίμαστοι, ἀλλὰ δοκιμασθεῖσαι ἄρχουσι, <q rend="double">καὶ λόγον<note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">λόγον </foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc"> λόγον καὶ εὐθύνας </foreign> MSS.</note> ἐγγράφειν πρὸς τὸν γραμματέα καὶ τοὺς λογιστάς,</q> καθάπερ καὶ τὰς ἄλλας ἀρχάς.<note resp="Loeb" anchored="true" xml:lang="eng"><foreign xml:lang="grc">ἀρχάς </foreign> Franke: <foreign xml:lang="grc"> ἀρχὰς κελεύει </foreign> MSS.</note> ὅτι δὲ ἀληθῆ λέγω, τοὺς νόμους ὑμῖν αὐτοὺς ἀναγνώσεται.</p></div></div></body></text></TEI>