<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg020.1st1K-eng1" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg020.1st1K-eng1" n="246"><p>For she was always with him at all times, and in all places, never being absent from any spot, or failing to share any of his fortune, being truly the partner of his life, and of all
<pb n="v.2.p.447"/>
the circumstances of his life; judging it right equally to share all his good and evil fortune together with him. For she did not, as some persons do, shun any participation in his misfortunes, but lie in wait only for his prosperity, but with all cheerfulness took her share in both, as was fitting and becoming to a wedded wife.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg020.1st1K-eng1" n="247"><milestone unit="chapter" n="43"/><p>And though I might have many topics for panegyric on this woman, still I will only mention one, which shall be the most manifest possible proof of all the others. For she, being barren and childless, and fearing lest her husband’s God-loving house might be left entirely destitute of offspring, came to her husband and spoke as follows:—</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg020.1st1K-eng1" n="248"><p>"We have now lived together a long time mutually pleasing each; but we have no children, which is the cause for which we ourselves came together, and for which also nature designed the original connection between husband and wife; nor indeed can there be any hope of your having any offspring by me, since I am now beyond the age of child-bearing;</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg020.1st1K-eng1" n="249"><p>do not you then suffer for my barrenness, and do not, out of your affection for me, while you are yourself able still to become a father, be hindered from being so. For I shall not feel any jealousy towards another woman whom you may marry, not for the gratification of irrational appetite, but in order to satisfy a necessary law of nature.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg020.1st1K-eng1" n="250"><p>For which reason I will not delay to deck a new bride for you, that she may fulfil what is wanting on my part. And if the prayers which we will offer up for the birth of children be blessed with success, then the children which are born shall be your own legitimate children, but by adoption they shall be by all means mine.
</p></div></div></body></text></TEI>