<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg015.1st1K-eng1" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg015.1st1K-eng1" n="36"><p>for I know that thou hatest a barren and unproductive soul, thou who art thyself the supporter of things that have no existence, and the parent of all things. Since thou hast given especial grace to the race which has the faculty of seeing, so that it shall never be barren, and never be childless; and as I myself have been assigned to that race as a part of it, I am justly desirous of an heir; for, perceiving that that race is inextinguishable, I think it would be a most shameful thing of me to be indifferent to the sight of my own nature, separated from all that is good.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg015.1st1K-eng1" n="37"><p>Therefore I am a suppliant to thee, and I implore thee, that those seeds and sparks being kindled and cherished, the saving light of virtue may burn up and give light, which being borne on like a torch, delivered from hand to hand in constant succession, may last as long as the world.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg015.1st1K-eng1" n="38"><p>Moreover, thou hast inspired those men who practise virtue with a desire for children of the sowing and generation of the soul; and they, having received such a portion have, in their joy, spoken and said, "The children which God hath mercifully given to thy servant," <note xml:lang="eng" n="101.1">Genesis xxxiii. 5. </note> of whom migration is the nurse and guardian, whose souls are simple, and tender, and well disposed, being calculated easily to receive the beautiful and most God-like impressions of virtue;</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg015.1st1K-eng1" n="39"><p>and teach me also this saying, "Whether the son of Meshech, my servant, born in my house, is competent to become the inheritor of thy graces," for up to this time I have not received the son whom I hoped for, and of the one whom I have received I have no hope.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg015.1st1K-eng1" n="40"><milestone unit="chapter" n="8"/><p>But who Meshech is, and who her son is, must be examined in no superficial manner. Now the interpretation of the name Meshech is, "out of a kiss;" but a kiss differs from loving; for the one exhibits usually a discovery of souls united together by good-will, but the other intimates only a bare and superficial salutation when some necessity has brought the two parties to the same place.</p></div></div></body></text></TEI>