<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg013.1st1K-eng1" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg013.1st1K-eng1" n="66"><p>On this account he is represented as living in Mesopotamia, for his mind is overwhelmed as in the middle of the depth of the river, and is not able to emerge and to swim away. And this condition is the dawning of folly and the setting of sound reason.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg013.1st1K-eng1" n="67"><p>They, then, who are tuned in an inharmonious symphony are said to be moved from the east. Is this, then, the east according to wickedness? But the dawning in accordance with virtue is described as a complete separation, and the motion from the dawning according to vice is a united one, as when the hands are moved, not separately and disjunctively, but in a certain harmony and connection with the whole body.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg013.1st1K-eng1" n="68"><p>For folly is to the wicked man the beginning of his energy in the works which are contrary to nature, that is, of his approach to the region of wickedness. But all those who have quitted the region of virtue, and have set forth to go over to folly, have found a most appropriate place in which they dwell, which is called in the Hebrew language Shinar. And Shinar in Greek, is called "shaking;"</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg013.1st1K-eng1" n="69"><p>for the whole life of the wicked is shaken, and agitated, and torn to pieces, being always kept in a state of commotion and confusion, and having no trace of any genuine good laid up in itself. For as everything which is not held together by close union, falls out of what is violently shaken, in the very same manner, it seems to me, that the soul is shaken of every man who associates with others for the purpose of doing wrong; for he casts away every appearance of good, so that no shadow or image of it ever appears.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg013.1st1K-eng1" n="70"><milestone unit="chapter" n="16"/><p>Accordingly, the body-loving race of the Egyptians is represented as fleeing, not from the water, but "under the water," that is to say, beneath the impetuous speed of the passions. And when it has once placed itself under the power of the passions, it is shaken and agitated; it casts away the stable and peaceful qualities of virtue, and takes up in their stead the turbulent and confused character of wickedness; for it is said that "God shook the Egyptians in the middle of the sea, fleeing under the water." <note xml:lang="eng" n="15.1">Exodus xiv. 27. </note>

<note xml:lang="eng" n="15.1">Exodus xiv. 27. </note>
<pb n="v.2.p.16"/>
</p></div></div></body></text></TEI>