<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg013.1st1K-eng1" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg013.1st1K-eng1" n="181"><p>And there is an evidence in favour of this assertion of mine in this expression, which was uttered by the man who was made perfect by practise; "The God who nourished me from my youth up, the angel who defended me from all evils;" <note xml:lang="eng" n="39.1">Genesis xlviii. 16. </note> for by these words he already confesses that those genuine good things which nourish the souls which love virtue, are referred to God as their sole cause; but the fate of the wicked is, on the other hand, referred to the angels, and even they have not independent and absolute power of inflicting punishment, that this salutary nature may not afford an opportunity to any one of the things which tend to destruction.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg013.1st1K-eng1" n="182"><p>For this reason God says, "Come, let us go down and confuse;" for the wicked, deserving to meet with such punishment as this, that the merciful, and beneficent, and bounteous, powers of God should become known to them chiefly by its inflictions. Knowing therefore that these powers are beneficial to the race of man, he has appointed the punishments to be inflicted by other beings; for it was expedient that he himself should be looked upon as the cause of well-doing, but in such a way that the fountains of his everlasting graces should be kept unmingled with any evils, not merely with those that are really evils, but even with those which are accounted such.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg013.1st1K-eng1" n="183"><milestone unit="chapter" n="37"/><p>We must now examine what this confusion is. How then shall we enter on this examination? In this manner, in my opinion. We have very often known those whom we had knowledge of before, from certain similarities and a comparison

<note xml:lang="eng" n="39.1">Genesis xlviii. 16. </note>
<pb n="v.2.p.40"/>
of circumstances which have some connection with them. Therefore we also become acquainted with things in the same manner, which it is not easy to form a conception of from their own nature, from some similarity of other things connected with them.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg013.1st1K-eng1" n="184"><p>What things then resemble confusion? Mixture, as the ancient report has it, and combination; but mixture takes place in dry things, and combination is looked upon as belonging to wet substances.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg013.1st1K-eng1" n="185"><p>Mixture then is a placing side by side of different bodies in no regular order, as if any one were to make a heap, bringing barley, and wheat, and pease, and all sorts of other seeds, all into one mass; but combination is not a placing side by side, but rather a mutual penetration of dissimilar parts entering into one another at all points, so that the distinctive qualities are still able to be distinguished by some artificial skill, as they say is the case with respect to wine and water;</p></div></div></body></text></TEI>