<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg004.1st1K-eng1" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg004.1st1K-eng1" n="111"><p>And in another passage it is said, "My gifts, and my offerings, and my sacrifices, ye will take care to offer to me at my festivals:" not taking away from them, nor dividing them, but bringing them forward full, and entire, and perfect; for the feast of the soul is cheerfulness in perfect virtues; and
<note xml:lang="eng" n="233.1">Numbers xv. 19. </note>
<pb n="v.1.p.234"/>
the perfect virtues are all those which the human race exhibits, free from all stain or spot. But the wise man alone can keep such a festival as this, and no other human being; for it is a most rare thing to find a soul which has never tasted of wickedness or passions.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg004.1st1K-eng1" n="112"><milestone unit="chapter" n="34"/><p>Having therefore given an account of the dominant and subject divisions of the soul, and having shown what portion in each is male and female, Moses proceeds after this very consistently to explain the divisions of the body. For being well aware that without labour and care it is not possible to obtain a masculine offspring, he proceeds to say, "Every foal of an ass that openeth the womb, thou shalt exchange for the young of a sheep." <note xml:lang="eng" n="234.1">Exodus xiii. 13. </note> Which expression is equivalent to, "Exchange all labour for improvement." For an ass is the symbol of labour, being a much enduring animal, and a sheep is the emblem of improvement, as its very name shows, <note xml:lang="eng" n="234.2"><foreign xml:lang="grc">Πρόβατον</foreign>, derived from <foreign xml:lang="grc">προβαίνω</foreign>, to advance forward. </note></p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg004.1st1K-eng1" n="113"><p>being a symbol of the care which is required to be expended in arts and professions, and all other things which are matters of instruction, and that with no negligence or indifference, but it is necessary with all anxiety to have prepared one’s mind to encounter vigorously every amount of labour, and to strive not to be held in bondage by ill-considered toil, but to find advance and improvement by pushing on to the most glorious end; for labour is to be endured for the sake of improvement.</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg004.1st1K-eng1" n="114"><p>But if you indeed receive fatigue from labour, and still your nature does not advance at all on the road to improvement, but is rather opposed to your becoming better by progress, then abandon the pursuit and be quiet, for it is a difficult task to go against nature. On which account the scripture adds: "And if you do not exchange it, you shall ransom it for money;" which means, but if you are not able to exchange labour for improvement, then give up your labour; for the idea of ransoming carries with it the notion of emancipating the mind from vain and unproductive care.
</p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg004.1st1K-eng1" n="115"><milestone unit="chapter" n="35"/><p>But I am speaking here, not of the virtues but of the arts of intermediate character, and of other necessary studies which are conversant about the attention due to the body, and about the abundance of external goods. But since the labour which is applied to what is perfectly good and
<note xml:lang="eng" n="234.1">Exodus xiii. 13. </note>
<note xml:lang="eng" n="234.2"><foreign xml:lang="grc">Πρόβατον</foreign>, derived from <foreign xml:lang="grc">προβαίνω</foreign>, to advance forward. </note>
<pb n="v.1.p.235"/>
excellent, even if it fall short of attaining its object, is nevertheless of such a character that it by itself does good to those who exert it, while the things which are unconnected with virtue unless their aim is attained, are entirely unprofitable. For as in the case of animals, if you take away the head there is an end of the whole animal, but the head of actions is their end, as they in a manner live if the end is arrived at, but if you cut off their end and mutilate them they die.</p></div></div></body></text></TEI>