So when the pledge which I had seized had been taken from me by Theophemus, and I had been beaten, I went to the senate and showed them the marks of the blows, and told them how I had been treated, and also that it was while I was seeking to collect for the state the ship’s equipment. The senate, angered at the treatment which I had received and seeing the plight that I was in, thinking, too, that the insult had been offered, not to me, but to itself and the assembly which had passed the decree and the law which compelled us to exact payment for the equipment,— the senate, I say, ordered me to prefer an impeachment, and that the prytanes Since the entire senate of five hundred members could not always meet as a whole, the fifty members from each tribe served in turn (the order being determined by lot) as a sort of executive committee for one-tenth of the year, the presiding officer for the day being chosen from their number. These groups were called the prytanes. should give Theophemus two days’ notice of trial on a charge of breaking the law and of impeding the fleet’s departure, charging further that he had refused to return the ship’s equipment and had taken from me the pledge which I had seized, and beaten me when I was seeking to collect what was due and was performing my duty to the state. Well, then, the trial of Theophemus came on before the senate in accordance with the impeachment which I had preferred; and after both sides had been heard and the senators had cast their votes secretly, he was convicted in the senate-chamber and adjudged to be guilty. And when the senate was going into a division on the question whether it should remand him to a jury-court or sentence him to a fine of five hundred drachmae, the highest penalty which the law allowed it to inflict, while all these men were making pleas and entreaties and sending any number of people to intercede for them, and offering us right there in the senate-chamber the inventory of the equipment due, and promising to submit the question of the assault to any one of the Athenians whom I should name, I consented that a fine of twenty-five drachmae The text would naturally mean an additional fine, but the speaker is emphasizing his reasonableness in his treatment of his opponents. This was shown by his consenting to a fine of merely 5 drachmae, whereas it might have been 500 drachmae with confiscation of the defendant’s property. I think the προς - means a fine in addition to the other charges to which the defendant was already liable. should be imposed upon Theophemus. To prove that I am speaking the truth in this, I beg all of you who were senators in the archonship of Agathocles This was in 356 B.C. to tell the facts to those who sit by you, and I will bring before you as witnesses all those whom I have been able to find who were senators that year. The Depositions I, you see, men of the jury, showed myself thus reasonable toward these men. And yet the decree ordered the confiscation of the property, not only of those who had ship’s equipment and did not return it to the state, but also of anyone who, having such equipment, refused to sell it; such a scarcity of equipment was there in the city at that time. (To the clerk.) Read the decree, please. The Decree When I had come back from my voyage, men of the jury, as Theophemus refused to refer to anyone the matter of the blows which he had dealt me, I summoned him, and began an action against him for assault. He summoned me in a cross-action, and while the arbitrators had the causes before them, and the time came for making the award, he put in a special plea and an affidavit for postponement; I, however, being conscious that I had done no wrong, came in for trial before your court.