Yes, said another of the bystanders, and that this fellow has co-operated with Hegestratus in the whole matter, I will give you a proof. For before the attempt was made to cut through the ship’s bottom, this man and Hegestratus deposited with one of the ship’s company a written agreement. Yet, if you had confidence in him when you gave the money, why should you have sought some security for yourself before the crime? But if you distrusted him, why did you not, like the others, get a legal acknowledgement before sailing? But why relate all that was said? We made no progress by all this talking; he held on to the grain. Protus tried to put him out, and so did Phertatus, Protus’s partner; but he wouldn’t budge, declaring point-blank that he would not be put out of possession by anyone, unless I myself should put him out. The meaning appears to be that Zenothemis considered Demo, rather than Protus, a person from whom he might hope to win damages for ejectment. After this Protus and I challenged him to go before the Syracusan authorities, and, if it should be shown that Protus had bought the grain, that the customs duties were recorded in his name, and that it was he who had paid the price, we demanded that Zenothemis be punished as a rascal; if this were not proved, we agreed that he should receive back all he had expended and a talent in addition and that we would relinquish our claim to the grain. Despite this challenge and all that Protus and I could say, we made no progress, but I had to choose either to put Zenothemis out, or to lose my property which had been brought safe to port and was there before my eyes. Protus on his part adjured us by the gods to put him out, declaring himself ready to sail back to Sicily ; but if, despite this willingness of his, I should give up the grain to Zenothemis, he said it made no difference to him. To prove that I am telling the truth in this—that the plaintiff refused to be put out of possession except by me, that he refused the challenge to sail back to Sicily , and that he deposited the agreement in the course of the voyage—read the depositions. TheDepositions When, therefore, he refused to be put out of possession by Protus, or to sail back to Sicily for an equitable settlement, and when it was proved that he was an accomplice in all the villainy of Hegestratus, the only course left for us, who had lent our money here at Athens and had taken over the grain from the man who had honestly purchased it there in Sicily , was to dispossess the plaintiff.