<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="episode"><sp><l n="1023">And yet he loved me so dearly, who came from another’s hand?</l></sp><sp><speaker>Messenger</speaker><l n="1024">His former childlessness won him over.</l></sp><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1025">And had you bought me or found me by chance, when you gave me to him?</l></sp><milestone unit="card" resp="p" n="1026"/><sp><speaker>Messenger</speaker><l n="1026">I found you in Cithaeron’s winding glens.</l></sp><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1027">And why were you roaming those regions?</l></sp><sp><speaker>Messenger</speaker><l n="1028">I was in charge of mountain flocks.</l></sp><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1029">What, you were a shepherd—a vagrant hireling?</l></sp><sp><speaker>Messenger</speaker><l n="1030">But your savior, my son, in that hour.</l></sp><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1031">And what was my pain when you took me in your arms?</l></sp><sp><speaker>Messenger</speaker><l n="1032">The ankles of your feet might bear witness.</l></sp><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1033">Ah me, why do you speak of that old trouble?</l></sp><sp><speaker>Messenger</speaker><l n="1034">I freed you when you had your ankles pinned together.</l></sp><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1035">It was a dread brand of shame that I took from my cradle.</l></sp><sp><speaker>Messenger</speaker><l n="1036">So much so that from that fortune you were called by that name which you still bear.</l></sp><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1037">Oh, in the name of the gods, was the deed my mother’s or father’s?
                     Speak!</l></sp><sp><speaker>Messenger</speaker><l n="1038">I know not.  He who gave you to me knows better of that than I.</l></sp><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1039">What, you got me from another?  You did not find me yourself?</l></sp><sp><speaker>Messenger</speaker><l n="1040">No.  Another shepherd gave you to me.</l></sp><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1041">Who was he?  Can you tell clearly?</l></sp><sp><speaker>Messenger</speaker><l n="1042">I think he was said to be one of the household of Laius.</l></sp><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1043">The king who ruled this country long ago?</l></sp><sp><speaker>Messenger</speaker><l n="1044">The same.  The man was a herdsman in his service.</l></sp><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1045">Is he still alive, that I might see him?</l></sp><sp><speaker>Messenger</speaker><l n="1046">You natives of this country should know best.</l></sp><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1047">Is there any of you here present that knows the herdsman of whom he speaks, having seen him either in the pastures or here in town?  Answer!</l><l n="1050">The hour has come for these things to be revealed finally.</l></sp><sp><speaker>Chorus</speaker><l n="1051">I think he speaks of no other than the peasant you already wanted to see.  But our lady Iocasta might best tell you that.</l></sp><milestone unit="card" resp="p" n="1054"/><sp><speaker>Oedipus</speaker><l n="1054">Lady, do you know the one whom we summoned just now?</l><l n="1055">Is it of him that this man speaks?</l></sp><sp><speaker>Iocasta</speaker><l n="1056">Why ask of whom he spoke?  Regard it not; waste not a thought on what he said; it would be vain.</l></sp></div></div></body></text></TEI>