<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div n="81" subtype="section" type="textpart"><p>I fear, therefore, since you are of such a mind, that if I attempt to benefit you I may
          myself reap a poor reward. Nevertheless, I am not going to refrain entirely from saying
          the things which I had in mind but shall pass over the most severe and, mayhap, the most
          painful to you and recall to your minds only the facts by which you will recognize the
          folly of the men who at that time governed the city. </p></div><div n="82" subtype="section" type="textpart"><p> For so exactly did they gauge<note resp="editor">Ironical. He means that
            they mastered the science of making themselves unpopular.</note> the actions by which
          human beings incur the worst odium that they passed a decree to divide the surplus of the
          funds derived from the tributes of the allies into talents and to bring it on the
            stage,<note resp="editor">That is, the theoric fund. See <bibl n="Isoc. 8.13">Isoc. 8.13</bibl>, note. The point of the division into talents is
            obscure. Perhaps one talent was distributed at each festival.</note> when the theatre
          was full, at the festival of Dionysus<note resp="editor">The “Greater
            Dionysia,” celebrated in March.</note>; and not only was this done but at the same time
          they led in upon the stage the sons of those who had lost their lives in the war,<note resp="editor">The state brought them up at public expense until they were of
            age for citizenship, at which time they were led before the concourse of the people in
            the theatre and bidden God speed! See <bibl n="Aeschin. 3.154">Aeschin.
            3.154</bibl>.</note> seeking thus to display to our allies,<note resp="editor">It appears that the “tribute” money of the allies during the Confederacy of
              <placeName key="perseus,Delos">Delos</placeName> was brought to Athens by their
            representatives at the time of the Dionysiac festival. See <bibl n="Aristoph. Ach. 505">Aristoph. Ach. 505, 643</bibl>. Besides, the festival attracted many unofficial
            visitors from the other states.</note> on the one hand, the value of their own
            property<note resp="editor">That is, the value we attach to it—how we honor
            their contributions.</note> which was brought in by hirelings,<note resp="editor">The text clearly means “brought in by paid men.” But <foreign xml:lang="grc">μισθωτοί</foreign> may be either paid servants or paid soldiers. The former meaning
            is generally preferred by the editors because only in a loose sense could it be said
            that the tribute was brought in by mercenaries; besides, the present tense is employed.
            Nevertheless the reader will think of the hirelings mentioned just before (in 79) with
            whom the Athenians manned their triremes and through whom they forced the payment of the
            tribute, and doubtless the author so intended.</note> and to the rest of the Hellenes,
          on the other, the multitude of the fatherless and the misfortunes which result from this
          policy of aggression. </p></div><div n="83" subtype="section" type="textpart"><p>And in doing this they themselves counted the city happy, while many of the simple-minded
          deemed it blessed, taking no thought whatsoever for future consequences but admiring and
          envying the wealth which flowed into the city unjustly and which was soon to destroy also
          that which justly belonged to it. </p></div><div n="84" subtype="section" type="textpart"><p>For they reached such a degree of neglect of their own possessions and of covetousness of
          the possessions of other states that when the Lacedaemonians had invaded our territory and
          the fortifications at Decelea<note resp="editor">This strong position on the
            slope of Mt. Parnes in <placeName key="tgn,7002681">Attica</placeName> was seized and
            fortified by the Spartans as an outpost from which to raid Athenian territory in <date when="-0413">413 B.C.</date></note> had already been built, they manned triremes to
          send to <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName><note resp="editor">The
            original expedition to <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName> was dispatched in
              <date when="-0415">415 B.C.</date> Strong reinforcements were, however, sent at the
            time Decelea was fortified by the Spartans. See <bibl n="Thuc. 7.20">Thuc.
            7.20</bibl>.</note> and were not ashamed to permit their own country to be cut off and
            plundered<note resp="editor">See <bibl n="Isoc. 8.92">Isoc.
            8.92</bibl>.</note> by the enemy while dispatching an expedition against a people who
          had never in any respect offended against us. </p></div><div n="85" subtype="section" type="textpart"><p>Nay, they arrived at such a pitch of folly that at a time when they were not masters of
          their own suburbs<note resp="editor">Decelea was 14 miles from Athens, but the
            Athenians kept within their walls, and the Spartans ravaged thier territory almost at
            will. See <bibl n="Thuc. 7.19">Thuc. 7.19 ff.</bibl></note> they expected to extend
          their power over <placeName key="tgn,1000080">Italy</placeName> and <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName> and <placeName key="perseus,Carthage">Carthage</placeName>.<note resp="editor">Thucydides makes Alcibiades voice
            the expectation of conquering first <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName>,
            then <placeName key="tgn,1000080">Italy</placeName>, and then <placeName key="perseus,Carthage">Carthage</placeName>. See <bibl n="Thuc. 6.90">Thuc.
              6.90</bibl>.</note> And so far did they outdo all mankind in recklessness that whereas
          misfortunes chasten others and render them more prudent our fathers learned no lessons
          even from this discipline. </p></div></div></body></text></TEI>